Я в курсе вот уже несколько недель, хотя... — Броньола сделал широкий жест рукой, указывая на окружавший их пейзаж. — Хотя и безотносительно к данному контексту... Я знаю, что за последние три недели в Уайт Сэндз завезли партию ультрасекретного оружия: кучу всяких штуковин, начиная с миниатюрных ядерных боеголовок и кончая современным химическим оружием, не говоря уж о ракетах наиновейшей конструкции.
Болан машинально поглядел в окно, а затем спросил:
— Под каким предлогом?
— Он вовсе не обязателен. Все абсолютно легально, даже программа. Послезавтра должны начаться крупные учения с демонстрацией новейшего вооружения самым большим шишкам НАТО.
— Ложь, — спокойно произнес Болан.
— Почему ложь?
— Потому что послезавтра здесь не будет ни единой ракеты. А значит, нечего будет демонстрировать.
Он затушил сигарету и устало провел рукой по волосам.
— Их много, Гарольд?
— Еще бы, — ответил Броньола. — В тысячу раз больше, чем нужно, чтобы уничтожить Алжир, Ливан и любую другую подобную страну. Поверь, вооружения вполне достаточно, чтобы зажечь пожар на всем Ближнем Востоке. И когда взлетит на воздух эта часть мира, мы взлетим вместе с ней.
— Ты знаешь из достоверных источников, что оружие предназначается для Ближнего Востока?
Шеф ФБР покачал головой:
— Нет, но я нутром это чую. Именно в этом вся трудность. Именно поэтому сюда и потекли доллары. И где бы потом ни приземлялись эти ракеты, как бы их ни использовали, последствия будут катастрофическими для всего мира. Придется переписывать все книги по международной политике.
— Ты говорил о миниатюрных ядерных боеголовках и химическом оружии...
— Да.
Болан закурил новую сигарету.
— Мне казалось, было принято решение прекратить испытания данного типа ракет.
— Совершенно верно. И здесь будут представлены ракеты с макетами боеголовок, тогда как настоящие хранятся в ангарах-складах.
— Ты имеешь в виду настоящие миниатюрные ракеты?
— Они и все остальные.
— И сколько же стоит такая партия?
— У нее нет цены, — спокойно ответил Броньола. — Если ты имеешь в виду нефтедоллары, то ими здесь и не пахнет. У этих людей нет возможности приобретать такое вооружение легальным путем. Ни одна страна не рискнет продать его ни за какие деньги, благо, их правительства не меньше нашего боятся распространения ядерного оружия.
— Эту операцию финансирует мафия, ты же знаешь, — тихо произнес Болан. — Брат Фрэнка Минотти уже здесь.
— Ты имеешь в виду Марко?
— Да. Вероятно, он представляет Нью-Йорк — своего рода наблюдатель.
— Ошибаешься, — ответил Броньола. — По нашим сведениям, он теперь один из новых боссов Нью-Йорка. Или почти что босс. Думаю, он очень дорожит успехом операции: ведь одним ударом он обеспечит себе будущее и одновременно укрепит тылы.
— Гарольд, он обязан здесь споткнуться! — выдохнул Болан.
— Вообще-то, — заметил Броньола, — для этих мерзавцев в данной ситуации нет ничего нового. Они ведь торговали оружием, прежде чем перейти на алкоголь и наркотики. Но теперь прежняя работенка становится чертовски прибыльной.
— Да, — кивнул Болан. — Это приносит куда больше, чем наркотики или казино. Похоже, они спят и видят себя торговцами оружием во всем третьем мире.
— Это и есть тот самый новый ветер, о котором я тебе говорю, — вздохнул Броньола.
— Что ж, тогда нам, видно, придется запустить свой собственный вентилятор.
— У тебя он есть под рукой, старик?
— Не найдется — я сделаю вертушку сам.
— Поторопись, — предупредил полицейский. |