Подобного приказа я не получал. Напротив, меня просили находиться под вашим командованием в той мере, в какой это не шло бы вразрез с моей миссией.
— А что за миссия, можно узнать?
— Я вас настоятельно прошу выяснить это через Белый дом, сэр.
— Договорились! — кивнул генерал. — Подождите меня в приемной.
Посетители с готовностью выполнили просьбу. Майор Уитни предложил им кофе, от которого они не отказались. Несколько минут спустя пришла симпатичная секретарша и принесла две чашки кофе. После кофе Болан, дружелюбно глядя на Уитни, заявил:
— Генерал, кажется, немного нервничает.
— Его можно понять, — отозвался майор. — Ведь у нас на носу самое крупное за последние годы событие. Вы не представляете, какие трудности приходится преодолевать, чтобы все привести в порядок! Послезавтра в этом тихом местечке соберутся самые крупные шишки Европы.
— Думаю, у вас уже все готово? — поинтересовался Гримальди.
Уитни покачал головой.
— В год мы проводим более тысячи запусков и демонстраций. Так что проблема не в этом. Главное — соблюдение протокола. Мы ожидаем прибытия как минимум двадцати иностранных генералов. Не говоря уже об их штабах, прессе и всяком прочем. Морока колоссальная, и мы вздохнем спокойно, лишь когда все это кончится.
— Похоже, вы неплохо здесь устроились, — заметил Гримальди, пытаясь выудить хоть крохи полезной информации. — Райский уголок: деревья, газоны, цветы... Уж в смысле комфорта у вас, по-моему, нет проблем.
— О да! — живо отреагировал майор. — Внешне все прекрасно, грех жаловаться на судьбу, хотя некоторые сооружения стоят здесь еще с 1944 года. Да и жилье — наша постоянная забота. Городок-то ведь совсем мал, как вы, наверное, заметили, а постоянно живущих тут военных — три тысячи. И всем нужно создать приличные условия... Кроме того, здесь работают больше четырех тысяч гражданских служащих и две тысячи трудятся по контракту. Живут они, разумеется, не в самом городке и приезжают сюда только работать.
— Две тысячи по контракту, говорите? — удивился Гримальди.
— База целиком принадлежит армии, но обслуживает практически всех: и различные министерства, и Министерство национальной обороны и даже некоторые иностранные государства. На всех военных базах такие отделы, как наш, — ничтожная часть общей структуры, но без такой малости невозможно поддерживать в равновесии все остальное.
— Понятно, — покивал Гримальди с рассеянной улыбкой. — Есть множество вещей, которых так или иначе приходится касаться.
— Но у вас здесь явно больше трех тысяч военных, — заметил Болан.
— Вам так показалось. Ровно три тысячи и ни человека сверх того, — возразил майор.
— Сколько людей из общего количества заняты в системе охраны и безопасности? — спросил Болан.
— Без точных цифр ваша миссия теряет смысл? — сощурился Уитни.
— Если угодно, — уклончиво ответил Болан.
Уитни недоверчиво качнул головой:
— Можете не сомневаться, система охраны и безопасности здесь абсолютно надежна. Все въезды строжайшим образом контролируются. Наши парни хорошо знают свое дело.
— Я в этом не сомневаюсь, — обронил Болан.
— Можете полностью доверять им, сэр.
— Значит, они начеку в связи с послезавтрашним событием.
— Начеку? Я же сказал вам, сэр: наша система охраны безупречна.
Болан улыбнулся и достал сигарету. Уитни зажег спичку, давая ему прикурить, и Болан продолжил:
— А какие специальные меры безопасности вы приняли накануне прибытия шишек из НАТО?
Уитни начал заметно нервничать. Его взгляд метался от Болана к Гримальди и обратно, пока не остановился вновь на Болане. |