Тилли слышала шаги Питера за спиной. Они приближались. Но ничто не могло испортить веселого настроения Тилли. Она была намерена, во что бы то ни стало выиграть сегодня, всеми правдами и неправдами. И Тилли не сомневалась, что ей это удастся. Победителей не судят. Тилли чувствовала себя непобедимой.
— Догони меня, если сможешь! — крикнула она, повернув голову и взглянув на Питера через плечо. — Но я уверена, тебе это не удастся… ой!
У Тилли вдруг перехватило дыхание. Наткнувшись с разбегу на какую-то преграду, она упала в траву. Только через несколько мгновений, придя немного в себя, Тилли поняла, что столкнулась с женщиной, неожиданно появившейся на ее пути.
— Шарлотта! — воскликнула Тилли, узнав в ней свою подругу Шарлотту Бирлинг. — О, прости!
— Чем это ты тут занимаешься? — удивленно спросила Шарлотта, поправляя сбившуюся набекрень шляпку.
— Бегаю наперегонки, — пролепетала Тилли. — Только не говори об этом моей матери.
— Если ты считаешь, что ей будет неприятно слышать об этом, то я, разумеется, ничего ей не скажу, — пообещала Шарлотта.
— Я уверена, что ей не понравится мое занятие, — со вздохом заверила Тилли подругу. — Скорее всего, она решит, что я перегрелась на солнце.
— Значит, во всем виновато жаркое солнце? — раздался вдруг мужской голос.
Подняв глаза, Тилли увидела высокого светловолосого незнакомца. Шарлотта поспешно представила их друг другу.
— Леди Матильда, — сказала она и поднялась на ноги, опершись на руку джентльмена. — А это граф Матсон.
Тилли пробормотала что-то учтивое. В этот момент к ней подбежал встревоженный Питер.
— Тилли, с вами все в порядке? — спросил он.
— Да, все хорошо, — ответила она. — Пострадало только мое платье.
Питер помог Тилли подняться на ноги.
— Вы знакомы с мисс Бирлинг? — спросила она своего спутника.
Питер отрицательно покачал головой, и Тилли представила их друг другу. Но когда она хотела представить Питеру и графа, Питер вдруг опередил ее.
— Добрый день, Матсон, — сказал он.
— Вы знакомы? — удивилась Тилли.
— Мы вместе служили, — пояснил Матсон.
— О, в таком случае вы, наверное, знали и моего брата, Гарри Говарда?
— Он был прекрасным парнем. Мы все очень любили его, — промолвил Матсон.
— Да, — сказала Тилли, — Гарри все любили. Он был особенным человеком.
Матсон кивнул, соглашаясь с ней:
— Примите мои соболезнования, это огромная потеря.
— Благодарю вас за добрые слова, которые вы сказали о моем брате.
— Вы служили в одном полку? — спросила Шарлотта, переводя взгляд с графа на Питера.
— Да, в одном, — ответил Матсон, — хотя в отличие от меня Томсону посчастливилось участвовать в боевых действиях.
— Вы не сражались в битве при Ватерлоо? — удивилась Тилли.
— Нет. Накануне битвы я отбыл из полка домой по семейным обстоятельствам.
— Ах, вот как, — пробормотала Тилли.
— Раз уж речь зашла о Ватерлоо, — промолвила Шарлотта, оживляясь, — то мне хочется спросить, не собираетесь ли вы принять участие в реконструкции этого сражения на следующей неделе? Вам будет интересно, ведь историческая битва происходила у вас на глазах. А вот лорду Матсону можно только посочувствовать. Он в свое время пропустил эту забаву. |