Изменить размер шрифта - +
Глаза Лиззи сияли.

– Клад! – мечтательно протянула она, потом забеспокоилась: – А ты уверен, милый, что капитан его не унес? Если он добрался до этой пещеры со своими разбойниками, то…

– Он не жаден, – заметил Мохан. – Не думаю, что он подмел всё подчистую.

– Но с ним еще сорок человек!

– Счастье мое, у них нет гравитационной платформы и даже примитивного вертолета. Они могут унести лишь то, что поместится в их мешках и на спинах лам.

– И правда, – промолвила Лиззи, – это мне как-то не пришло в голову… Кстати, я никогда не видела живую ламу. В нашем зоопарке их нет.

– Я… то есть Шелтон… встретил их на острове, у араваков, – сказал Мохан. – Сядь поближе, дорогая, и я расскажу тебе о ламах. У них чарующие глаза, прямо колдовские… похоже на твои… у них тонкая мягкая шерстка… в точности, как твои волосы… И они очень, очень ласковые…

Ароматы роз и жасмина плыли в воздухе. В саду пел, заливался соловей. Губы Лиззи были теплыми и нежными.

 

Утром по расписанию был дождь, и Сергеев повел Мохана в свой кабинет с огромной прозрачной стеной, терминалами связи и множеством развернутых у потолка экранов. Они уселись в удобные кресла и, глядя на дождевые струи и мокрые кроны яблонь и слив, принялись толковать о проекте Амада Ферейры, о пиратских кладах и галионах, ушедших на дно, о не найденных до сих пор могиле Чингисхана и библиотеке Ивана Грозного, о пропавших рукописях Леонардо, золоте Колчака и прочих занимательных вещах. Под силовым щитом, прикрывавшим Долины Маринера, посверкивали молнии, иногда рокотал гром, и это делало атмосферу в кабинете особенно уютной.

Часа через полтора, когда дождь пошел на убыль, Сергеев произнес:

– Что-то прояснилось с этой записью? Никаких несоответствий, ничего странного на твой писательский взгляд?

– В событиях, связанных с идентом, ничего – в той мере, в какой нам известно о его судьбе и о походе Дэвиса в Южное море. Материалов о самом Питере Шелтоне и всей их фамилии очень немного, и я по совету куратора еще не знакомился с оригинальными источниками. Когда займусь отчетом, просмотрю их. Но кажется мне, что поразительных новостей не будет.

Мохан замолчал, размышляя, стоит ли говорить Сергееву о своих смутных предчувствиях, о том, что было в записи вторичным, не касавшимся реальных событий и личности Шелтона. Он находился в тесном контакте с идентом, разделял его мысли и чувства, но мир психики все же был слишком зыбкой почвой для серьезных гипотез. Шелтон мог ошибаться, и мог ошибаться он сам, Мохан Мадхури, толкуя в неверном ключе воспоминания Шелтона.

– Ты что-то хочешь сказать, но не решаешься, – произнес Сергеев. – Говори, Мохан. Две головы лучше, чем одна.

– Мне кажется, есть несоответствие в фактах, связанных с экспедицией Дрейка… – Мохан задумчиво глядел на прозрачную стену в струйках воды. – Но эта экспедиция состоялась веком ранее, и Питер Шелтон знает о ней из всевозможных слухов, морских побасенок и записок старого Чарли, своего предка. Я даже не уверен, знаком ли он с отчетом Флетчера… Возможно, кто-то допустил ошибку – Чарли, Питер или я сам.

– То есть ты говоришь о данных, не имеющих отношения к записи 6322, а извлеченных из памяти Шелтона?

– Именно. Но он может ошибаться.

Сергеев коснулся клавиатуры в подлокотнике кресла, и на ближайшем экране высветилось:

Кругосветная экспедиция Френсиса Дрейка, краткая хронология:

Вышел в море из Плимута, Англия, 15 ноября 1577 г.

В Магеллановом проливе – с 23 августа по 6 сентября 1578 г.

Быстрый переход