Возможно ли, чтобы неизвестный джентльмен влюбился в нее на расстоянии? Может, он понимает, что она недостижима для него? И ему просто хочется выразить ей свои глубокие чувства? Наверное, днем он старается ее увидеть, а по ночам мечтает о ней...
Кэсси постаралась обуздать свое разыгравшееся воображение. Однако она не могла придумать причину, по которой этот незнакомец адресовал ей письмо так, как будто она была незамужней женщиной. Может быть, это был знакомый из далекого прошлого? Человек, который знал ее еще в Ланкашире? Во время своих редких визитов в родовой замок родители, случалось, привозили с собой гостей из Лондона.
– Милая леди, что-нибудь случилось? – Глэдис внимательно смотрела на нее.
Кэсси сумела изобразить на лице улыбку.
– Письмо от одного старого знакомого, – солгала она, – ничего интересного.
Скорее всего это была шутка Уолта или Филиппа. У Кэсси уже был опыт, и она знала, как надо реагировать на их шутки.
Сложив записку, она постаралась переключить свои мысли на предстоящий вечер. Ненужные приглашения Кэсси отложила в сторону и, немного поколебавшись, отнесла таинственное письмо в ящик своего ночного столика. Спускаясь по лестнице, она не переставала думать о неизвестном поклоннике. Слова его были такими страстными и романтическими.
«Примите чувства глубочайшего уважения и огромной любви, которые испытывает к вам ваш поклонник».
Глава 2
СЛУЧАЙНАЯ ВСТРЕЧА
Узнав о безвременной кончине моей матери, он сжал мои руки и произнес виноватым тоном:
– Моя бедная Белинда, я должен был быть рядом с вами.
– Это не ваша вина, – успокаивала я его, – вы были далеко, в своем поместье, и не могли знать о ее болезни.
– Все равно, как ваш опекун, я должен был выполнить свой долг.
Я не нашлась что ответить на эти слова, так как мечтала о том, чтобы не только чувство долга привязывало ко мне высокочтимого Виктора Монтклифа, преданного сына и наследника барона С.
Едва войдя в театральную ложу, Сэмюел Фирт сразу заметил в ложе напротив эту интересную даму. Он опоздал, шум и толчея на улице утомили его. После четырех лет, проведенных за границей, он отвык от трудностей передвижения по запруженным улицам Лондона, но он не забыл, какие соблазны предлагает блистательный высший свет столицы..
Кивнув Эллису Макдермоту, Сэмюел сел рядом со своим деловым партнером в первом ряду ложи и начал рассматривать заполненный публикой театр. Женщины в прелестных нарядах, сверкая драгоценностями, сидели рядом с мужчинами в хорошо сшитых фраках и модных галстуках. Большое количество свечей освещало огромный, красный с позолотой зал с куполообразным потолком. Три яруса лож располагались вдоль стен; над ними были места на балконе для менее состоятельных зрителей. Из оркестровой ямы доносилась негромкая музыка, не заглушавшая голосов актеров. Огни рампы освещали сцену и задник, изображавший гостиную.
Сэмюел откинулся в кресле, предвкушая удовольствие от спектакля. Даже театр кабуки в Японии или индийские танцы не могли сравниться с хорошим английским театром. Неожиданно ностальгия овладела всем его существом. Мало кто знал, что он вырос в мире театра на Брайтоне. Сэмюел подавал актерам реплики, исполнял небольшие поручения директора, таскал огромные сундуки с костюмами. Это была тяжелая работа для ребенка, но он наслаждался атмосферой театра. Тот счастливый период его жизни оборвала безвременная кончина его матери. Ему тогда было двенадцать лет.
Сэмюел поежился, вспомнив слова матери, произнесенные ею перед смертью. Он всегда знал, что незаконнорожденный, но не знал, что его отец – Джордж Кеньон, маркиз Стокфорд, и что у него три сводных брата. Его мать призналась, что неоднократно писала лорду Стокфорду, умоляя его признать сына, но тот никогда не отвечал на ее письма. |