Книги Фэнтези Карен Линч Пешка страница 142

Изменить размер шрифта - +
Они грубо вытащили меня из багажника и поставили на подкашивающиеся ноги. Один поддерживал меня за предплечье, в то время как второй срезал хомут с щиколоток.

Открылась дверь. Мужчина потянул меня, и я споткнулась. Тогда он со всей силы дернул меня за руку, чуть не вывихнув ее, и я вскрикнула, но звук приглушила изолента на рту.

– Барри, это обязательно? – спросил женский голос.

– Да, – мой похититель встряхнул меня. – Эта стерва врезала мне по яйцам.

– Готова поспорить, ты это заслужил, – парировала она. – Отведите с Гленом ее в подвал и поднимайтесь к Роджину. Он ждет вас.

Барри толкнул меня через дверь и потащил по короткому лестничному пролету. Внизу было холодно и пахло сыростью и плесенью. Не успели мы сделать нескольких шагов, как раздался скрежет открывающейся металлической двери клетки. Я попятилась, и мои обидчики злорадно рассмеялись.

– Что, уже не такая крутая? – насмехался Барри, заталкивая меня внутрь.

Я споткнулась и упала на четвереньки на холодный бетонный пол. Дверь камеры захлопнулась со зловещим лязгом. За ним послышались удаляющиеся шаги, и мужчины оставили меня одну в подвале.

Я поднялась на исцарапанные колени и закряхтела от боли. Встав на ноги, сняла связанными руками мешок и сорвала изоленту с губ.

Затем осмотрелась. Я оказалась в камере в начале подвала. Одинокая тусклая лампочка позволяла видеть не дальше трех метров перед собой.

Я схватилась за решетку.

– Мама? Папа? Вы тут?

Поблизости кто-то тихо застонал. Я обернулась и ахнула, осознав, что не одна в клетке. В заднем углу стоял высокий мужчина, обмотанный толстыми железными цепями, начиная с обнаженных плеч и до самых ног.

Первым делом я подумала, что это отец, но потом увидела склоненную голову со светлой копной грязных волос, достававших до самой груди. Я медленно приблизилась и замерла в двух шагах.

– Вы меня слышите?

Он не ответил и даже не шевельнулся. Я подождала еще минуту, а затем протянула руку и приподняла его голову за подбородок. Потрясенно прошлась взглядом по точеным скулам и идеальным бровям. Его кожа была бледно-серой, но, даже несмотря на хилый вид, я сразу узнала в нем придворного фейри.

Его веки затрепетали и медленно поднялись. Я воззрилась в изумрудные глаза, которые казались странно знакомыми, хотя я точно никогда прежде не видела этого фейри. Мы уставились друг на друга, и он облизнул потрескавшиеся губы.

– Я был прав, – прошептал он охрипшим от долгого молчания голосом.

– Насчет чего?

– У ангелов действительно пламенные волосы, – он содрогнулся всем телом от кашля, и его цепи громко звякнули. – Ты пришла, чтобы наконец отвести меня в объятия Богини?

Мое сердце сжалось от его слов. Я не видела страха в его глазах, только смирение и умиротворение. Мне всей душой хотелось облегчить его страдания, но я была такой же пленницей, как и он.

Я ласково прижала ладони к его лицу.

– Я не ангел, и Богиня пока не посылала за тобой.

Его губ коснулась призрачная улыбка.

– Уверена? У тебя ангельские руки.

– А ты напоминаешь одного моего знакомого, – я улыбнулась, вспомнив вечные заигрывания Конлана, но быстро стала серьезной от осознания, что вряд ли когда-нибудь увижу его или остальных. Если только не придумаю, как нам выбраться отсюда.

– Как тебя зовут, мой ангел, который не ангел? – прохрипел мой сокамерник.

Быстрый переход