Мужчина скривил губы.
– Лучше бы позволили мелкому засранцу сжечь это место дотла. Готов поспорить, что Хоуэлл вас даже не поблагодарил.
Я улыбнулась, так как сама подумывала выпустить пери обратно в магазин.
– Мне платят вне зависимости от его благодарности.
– Полагаю, это может немного подсластить пилюлю. Могу еще чем-нибудь помочь?
Я показала на витрину.
– Хочу получить мамин браслет.
Казалось, он собирался поспорить, но потом передумал. Вздохнув, мужчина пошел за браслетом для меня. Что-то мне подсказывало, что, если бы не его нежелание видеть здесь агентов, он бы не расстался с оплаченным товаром так легко. По закону он мог оставить его себе, ведь у меня не было доказательств, что браслет принадлежал моей матери. Если она потеряла его – хотя я чувствовала каждой клеточкой своего тела, что это не так, – то ни он, ни Карл не нарушали никаких законов.
– Вот, держите, – мужчина отдал мне браслет, и я покрутила его в руках, пристально изучая. Замочек был сломан и кто-то – вероятно, Карл – пришил новый.
– Все в порядке? – спросил владелец ломбарда.
– Да, – я сглотнула комок в горле, желая убраться отсюда, прежде чем меня захлестнут эмоции. – Кстати, надеюсь, вы позаботились о пожарной безопасности. У мистера Хоуэлла нет защитных чар.
– Так и знал! Жадный ублюдок, – мужчина покачал головой.
Я открыла дверь.
– Спасибо за помощь.
Выйдя из ломбарда, я проигнорировала никуда не девшееся чувство, что за мной следят, и направилась к джипу. По пути вбила адрес Карла Портера в приложение с навигатором, чтобы найти кратчайшую дорогу до него. Если повезет, он будет дома. Если нет, буду ждать, пока он не вернется, – дело слишком важное, чтобы откладывать на завтра.
Мистер Портер жил на втором этаже дома, который знавал лучшие времена. Я постучала в его дверь и прождала целую минуту, переминаясь с ноги на ногу, прежде чем постучать снова.
Смирившись с фактом, что придется ждать его в джипе, я развернулась, как вдруг послышался звук отодвигающегося засова. Дверь приоткрылась, насколько позволяла цепочка, и в щели появился карий глаз и темная кожа.
– Здравствуйте. Я вас знаю? – раздался взрослый мужской голос.
– Добрый день, мистер Портер. Меня зовут Джесси Джеймс, и я хотела задать вам несколько вопросов о браслете, который вы отнесли в ломбард мистера Кинга, – я показала мамин браслет.
На его лице заиграли желваки от нервов.
– Как вы нашли меня?
– Мне дали ваш адрес в ломбарде, – я показала ему удостоверение охотника за головами.
– Я… я не крал его, а нашел.
Я сверкнула самой обезоруживающей улыбкой из своего арсенала.
– Никто ни в чем вас не обвиняет. Я лишь хочу узнать, где вы нашли браслет, так как он связан с важным заданием, над которым я работаю. Вам даже не обязательно меня впускать. Можем поговорить прямо здесь.
Он еще с секунду присматривался ко мне. Затем кивнул, отстранился и снял дверную цепочку.
* * *
– Вы уверены, что никогда их не видели?
Безупречно ухоженный администратор за стойкой в «Ральстоне» посмотрел на меня свысока.
– Мы обслуживаем королевских фейри и знаменитостей, это не совсем те люди, которыми интересуются охотники за головами.
– Можете просто еще раз взглянуть на фотографию? – я поднесла к его лицу мобильный со свежим снимком родителей на экране. |