Изменить размер шрифта - +
Двоим удалось убежать. Они видели, как застрелили Эльсбет. — Он пальцами изобразил пистолет, а губами — звук выстрела. — Я покойник.

— Ты уверен?

— Я это знаю. Я хочу, чтобы ты позаботился о моей матери. Если объявятся мои сыновья, ничего им не рассказывай. У матери все деньги, какие я скопил. Ничего им не говори.

— Я все сделаю, — сказал Тоби.

Это не был ответ на наставления Алонсо. Это был ответ на его собственные мысли.

Тоби вышел обратно в кухню, взял оба пистолета и отправился на задний двор гостиницы. Проулок за ней был узкий, по обеим сторонам поднимались пятиэтажные стены. Окна, насколько сумел увидеть Тоби, были закрыты. Он внимательно рассмотрел пистолеты. Он опробовал их. Пули вылетали с такой скоростью, что он был потрясен и шокирован.

Кто-то открыл окно и крикнул, чтобы он сейчас же заткнулся.

Тоби вернулся в квартиру и убрал пистолеты в рюкзак.

Старик уже готовил завтрак. Он поставил перед Тоби тарелку с яичницей, сел сам и принялся макать в желток свой тост.

— Я могу это сделать, — сказал Тоби. — Я могу их убить.

Его хозяин поднял голову. Взгляд его стал мертвым, как бывало у матери Тоби. Старик выпил полстакана вина и ушел обратно в спальню.

Тоби вошел следом и посмотрел на него. Запах алкоголя снова заставил его подумать о родителях. Помертвевшие, остекленевшие глаза хозяина, устремленные на Тоби, напоминали о матери.

— Здесь я в безопасности, — сказал толстяк. — Этого адреса не знает никто. В ресторане он нигде не записан.

— Отлично, — кивнул Тоби.

Он почувствовал облегчение, услышав это. Сам он боялся спросить.

В уборной, под тиканье новеньких часов на буфете маленькой кухни, Тоби изучил все бумаги на право передачи собственности и визитные карточки, после чего убрал карточки в карман.

Он снова разбудил Алонсо и потребовал, чтобы тот описал приходивших к нему людей, Алонсо попытался это сделать, но Тоби понял, что толстяк слишком пьян.

Алонсо выпил еще вина. Съел черствую корку от французского батона. Он потребовал еще хлеба с маслом и вина, и Тоби принес все, чего он хотел.

— Оставайся здесь и ни о чем не думай, пока я не вернусь, — велел Тоби.

— Ты же еще мальчишка, — возразил Алонсо. — Ты ничего не сумеешь сделать. Передай весточку моей маме. Это все, о чем я прошу. Скажи ей, чтобы не звонила моим сыновьям. Скажи ей, черт с ними.

— Оставайся здесь и делай, как я говорю, — повторил Тоби.

Он ощущал радостное воодушевление. Он строил планы. В его голове родились весьма необычные мечты. Он ощущал свое превосходство над теми силами, что собрались против него и Алонсо.

И еще Тоби разгневался. Он разгневался, потому что кто-то в мире решил, будто он мальчишка, неспособный разобраться с этим делом. Он подумал об Эльсбет, о Виолетте с сигаретой в зубах, сдававшей карты за зеленым столом. Вспомнил о девушках, шепотом переговаривавшихся на диване. Он снова и снова вспоминал Эльсбет.

Алонсо внимательно смотрел на него.

— Я слишком стар, чтобы потерпеть такое поражение, — проговорил он.

— Я тоже, — заявил Тоби.

— Тебе всего восемнадцать, — сказал Алонсо.

— Нет. — Тоби покачал головой. — Это не так.

Ангел-хранитель стоял рядом с Алонсо и глядел на него с горестным выражением лица. Этот ангел исчерпал все свои возможности. Ангел Тоби был ошеломлен.

Ни один из ангелов ничего не мог сделать. Однако они не оставляли попыток. Они предлагали Тоби и Алонсо спастись бегством, забрать из Бруклина мать, сесть на самолет до Майами.

Быстрый переход