Ей-богу, не слышал о вас ни одного дурного слова.
— Это потому, что вы не слишком долго здесь живете, — со смешком отозвалась Пенни.
— Верно, не слишком долго, — согласился Робин. И тут же пустился в разглагольствования о том, что ему удалось пережить во время плавания.
В глазах Пенни вспыхнули веселые огоньки.
— Лорд Солтенхэм… — начала она.
— О, зовите меня просто Робином. Робином Тиреллом.
— Прекрасно. Итак, Робин, должна признаться в том, что я вам не верю. Слишком уж много происшествий за столь краткий срок.
Робин выглядел обиженным.
— Но я уверяю вас, моя дорогая…
— Не надо уверять меня, попробуйте убедить губернатора. — Пенни разразилась смехом. — С меня довольно, что назвали дату. — Она перешла на шепот: — Дата выхода из английского порта говорит сама за себя.
Робин чуть покраснел, но оправился удивительно быстро:
— Значит, мне придется изменить время…
Пенни снова рассмеялась. «Нам стоило познакомиться!» — подумала она.
— Вам следует подправить свой доклад, — проговорила Пенни. — Еще до того, как попадете на прием к губернатору. Не то он непременно заметит несовпадение!
Довольный тем, что нашел в лихой пиратке союзницу, Робин Тирелл несколько осмелел.
— И когда, вы думаете, мы с губернатором встретимся? — спросил он.
— Не раньше чем закончится его приступ подагры. Будь вы посланником испанского короля, не то что английского, он и тогда не принял бы вас, находясь в таком состоянии!
В серых глазах англичанина было что-то притягательно-порочное. «А он недурен», — решила про себя Пенни. Маркиз понравился ей с первого взгляда, а теперь, когда она убедилась в том, что он негодяй, нравился еще больше.
— Не знаю, что за игру вы ведете, Робин… — в задумчивости проговорила она.
— Назовем ее игрой на выживание, — с улыбкой ответил маркиз.
— Ну что ж, все мы играем в эту игру.
— В самом деле? — Маркиз навострил уши.
— Меня бы продали на аукционе как рабыню, если бы губернатор не решил взять меня к себе… вести хозяйство, — сказала Пенни, делая ударение на последних словах.
— Так, значит, у вас не было выбора, — с явной симпатией к собеседнице заметил Робин.
— Абсолютно никакого.
— Везет губернатору!
— А разве нет? Иметь дочку, настоящую фурию, и любовницу, которую многие считают почище самого дьявола!
Робину Тиреллу эта рыжеволосая красотка нравилась все больше. Пенни также получала удовольствие от общения с маркизом.
— Вы, случайно, не играете в карты? — полюбопытствовала она.
— Это один из главных моих пороков, — улыбнулся Робин.
— Тогда перекинемся в карты. Играть будем на откровенность: кто выиграет, тот должен получить откровенный ответ на любой вопрос.
С этими словами Пенни извлекла из складок юбки колоду карт и со сноровкой, заставившей Робина удивленно вскинуть брови, перетасовала колоду.
Первый кон выиграла Пенни.
— Итак, ваш вопрос, прекрасная леди…
Маркизу было любопытно узнать, о чем она хочет его спросить, но к вопросу, который прозвучал, он был совершенно не готов.
— Где ваша жена Реба? — с невозмутимым видом спросила Пенни.
Робин передернул плечами.
Пенни смотрела на него с чувством глубокого удовлетворения.
— Мы где-нибудь встречались? — спросил он, чуть подавшись вперед. |