Он никого не принимает.
— Тогда я лучше отведу маркиза обратно в Эль-Морро, — решительно заявил дон Рамон. — Пусть поживет там, пока губернатору не станет легче.
— Эль-Морро — это тот похожий на скалу форт, который виден из гавани? — спросил маркиз.
Тон англичанина не оставлял места сомнениям: в мрачную, напоминающую тюрьму крепость он совсем не стремился.
— Совершенно верно, — заявил дон Рамон. — Итак, следуйте за мной.
Испанец, уже готовый проводить англичанина, указал на дверь, но Пенни решила вмешаться:
— Уверена, губернатору будет приятно, если посланник английского короля остановится у него, дон Рамон. И губернатору очень не понравится, если он узнает, где вы собираетесь поселить гостя.
— Вы в этом уверены? — сурово глядя на Пенни, спросил комендант крепости. — Берете на себя разговор с губернатором?
— Конечно! Не волнуйтесь на сей счет, дон Рамон. Губернатора я беру на себя.
В этот момент дверь распахнулась и в холл влетела Марина в белой кружевной мантилье и в пышных юбках.
— Дон Рамон! — воскликнула она, приятно удивленная.
— Донна Марина, — с поклоном проговорил комендант, — я привел с собой джентльмена, который называет себя английским послом. Мы только что пытались решить, как с ним быть. Вернуться ли ему со мной в Эль-Морро или…
— О нет, он должен остаться здесь! — воскликнула Марина, успевшая по достоинству оценить стать незнакомца и его ослепительную улыбку.
Пенни улыбнулась. В лице Марины она нашла неожиданную союзницу. Дон Рамон криво усмехнулся, глядя на Пенни. Низко поклонившись Марине, он удалился. Предоставив девушке развлекать гостя, Пенни пошла к себе, чтобы как следует приодеться по такому случаю.
Сначала она хотела сбегать в соседний дом и сообщить Каролине о неожиданном госте. Затем передумала. Гораздо забавнее будет устроить для Каролины сюрприз. А пока надо попытаться самой во всем разобраться. К Каролине она пойдет после, когда поймет, что к чему.
Ужин прошел гораздо хуже, чем всем хотелось бы. Губернатор, терзаемый подагрой, остался у себя. Марина, Робин, Пенни и старая дуэнья молодой госпожи чинно восседали за празднично накрытым столом в парадной гостиной. Марина попыталась воспротивиться присутствию Пенни на званом ужине, но новоиспеченная домоправительница дала понять, что чувствует себя в доме хозяйкой. Вражда двух женщин остро ощущалась во время ужина, так что ни о какой непринужденности и речи быть не могло.
Марина уселась во главе стола, а Пенни заняла место в противоположном конце. Маркиз и дуэнья сидели друг против друга. Марина, разодетая в филиппинские шелка, изо всех сил старалась очаровать иностранца. Недостаток английских слов она пыталась восполнить жестами, но это получалось у нее не слишком удачно. Бедняжке оставалось лишь надеяться, что англичанин не острит на ее счет.
— Вам не следует приобретать в Марике врага, — успела шепнуть на ухо маркизу Пенни, когда все встали из-за стола.
— Уверяю вас, я сделаю все, что в моих силах, чтобы стать ее другом, — вполголоса ответил маркиз и предложил Марине руку.
Девушка разрумянилась, польщенная вниманием обаятельного чужестранца.
Оставив гостя с молодой хозяйкой, Пенни поднялась наверх. Заглянув к себе и прихватив колоду карт, она зашла проведать больного губернатора, надеясь развлечь его игрой, но тот все еще крепко спал. Вздохнув, Пенни решила спуститься в гостиную — посмотреть, как Марина развлекает гостя игрой на клавесине. Поскольку слуха Марине Бог не дал, маркиз с трудом сохранял на лице маску вежливого внимания. Еще немного, и он потерял бы терпение.
— Марина, — заявила Пенни, — уже поздно, а наш гость устал и хочет спать. |