|
— Скажи, что ты делала с Сивиллой Дэшвуд, — его ореховые глаза были гневными и немигающими в свете моей свечи. — И в этот раз правду.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
НОВЫЙ ПЛАН
Нас разделял фут, свеча ярко горела между нами, открывая все. Я не могла врать, даже если бы хотела.
— Что меня выдало?
— Голос звучал слишком сухо. Это на тебя не похоже.
— Думаешь, Габриэль заметил?
— Габриэль? — Нат стиснул зубы. — Почему это тебя тревожит?
Я была удивлена, что это нужно озвучивать.
— Потому что я не доверяю ему.
— О, — Нат смутился. — Нет, вряд ли он заметил. Но ты не ответила. Что ты делала с Сивиллой?
Я рассказала ему все, даже описала ужасное видение.
Когда я закончила, он не говорил.
— Нат?
— Не могу поверить, — медленно сказал он.
— Знаю, звучит невозможно, но я это видела, — слабый запах лилий еще был в воздухе. — Я сидела на этом стуле…
— Я не про видение. Если ты его видела, значит, так и было, — он посмотрел на меня поверх свечи. — Я не могу поверить, что ты доверилась Сивилле. Ты была в ее руках.
— Мне нужна была помощь, Нат.
— Помощь? От нее?
Он тревожился или злился? В тусклом свете было сложно понять, но я начинала злиться, потому что пыталась подавить сомнения насчет Сивиллы.
— Ты не понимаешь, что это. Я словно потеряла себя…
— Нет, — он заговорил мягче. — Что бы ни происходило, ты — это ты, Люси.
— Но страшно лишиться возможности защитить себя. Потому я пошла к Сивилле. Любая магия лучше никакой.
— Я не знаю об этом, — сказал Нат. — Слушай, ты уверена, что только ты колдовала этой ночью?
Я удивленно посмотрела на него.
— О чем ты?
— Сивилла не могла внедрять в твою голову картинки?
— Я… нет. Не могла, — я отмахнулась от этого.
— Она не применяла темную магию?
— У нее нет магии…
Нат покачал головой.
— Ты видела, как душат короля. И в это время чуть не задушили короля Генриха. Мне не нравится это приветствие.
— Я видела, да. Но я ничего не делала.
— Откуда тебе знать?
Я покачала головой, но от его вопросов было не по себе. Я зря доверилась Сивилле?
Он увидел боль на моем лице, потому что его голос снова смягчился.
— Я тебя не виню, Люси. Ты невинна. Но Сивилла могла использовать тебя для своих целей. Может, ты не можешь петь из-за нее. Может, она как-то зачаровала тебя…
— Мы не знаем этого.
— Нет. Но это опасно, ты не видишь?
Я видела. Но мне не нравилось этого признавать.
— Все будет хорошо, Люси, — его голос стал ниже и решительнее. — У меня хорошие новости. Потому я и искал тебя. Я нашел выход отсюда.
Я забыла про Сивиллу.
— Выход?
— Да. Я искал его с твоего появления здесь.
— Ты мне не говорил, — он говорил, что хотел, чтобы я была не здесь, но я не ожидала этого.
— Я не хотел, чтобы ты надеялась раньше времени, — сказал Нат. — Но это правда, Люси. Мы окажемся дальше у Темзы. Все готово: немного еды, денег, маскировка. Можно сделать это ночью. Так даже лучше.
— Сейчас? — я скучала по Норфолку, но внезапность его планов сбивала с толку. |