Изменить размер шрифта - +

— Скажи, что ты делала с Сивиллой Дэшвуд, — его ореховые глаза были гневными и немигающими в свете моей свечи. — И в этот раз правду.

 

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

НОВЫЙ ПЛАН

 

Нас разделял фут, свеча ярко горела между нами, открывая все. Я не могла врать, даже если бы хотела.

— Что меня выдало?

— Голос звучал слишком сухо. Это на тебя не похоже.

— Думаешь, Габриэль заметил?

— Габриэль? — Нат стиснул зубы. — Почему это тебя тревожит?

Я была удивлена, что это нужно озвучивать.

— Потому что я не доверяю ему.

— О, — Нат смутился. — Нет, вряд ли он заметил. Но ты не ответила. Что ты делала с Сивиллой?

Я рассказала ему все, даже описала ужасное видение.

Когда я закончила, он не говорил.

— Нат?

— Не могу поверить, — медленно сказал он.

— Знаю, звучит невозможно, но я это видела, — слабый запах лилий еще был в воздухе. — Я сидела на этом стуле…

— Я не про видение. Если ты его видела, значит, так и было, — он посмотрел на меня поверх свечи. — Я не могу поверить, что ты доверилась Сивилле. Ты была в ее руках.

— Мне нужна была помощь, Нат.

— Помощь? От нее?

Он тревожился или злился? В тусклом свете было сложно понять, но я начинала злиться, потому что пыталась подавить сомнения насчет Сивиллы.

— Ты не понимаешь, что это. Я словно потеряла себя…

— Нет, — он заговорил мягче. — Что бы ни происходило, ты — это ты, Люси.

— Но страшно лишиться возможности защитить себя. Потому я пошла к Сивилле. Любая магия лучше никакой.

— Я не знаю об этом, — сказал Нат. — Слушай, ты уверена, что только ты колдовала этой ночью?

Я удивленно посмотрела на него.

— О чем ты?

— Сивилла не могла внедрять в твою голову картинки?

— Я… нет. Не могла, — я отмахнулась от этого.

— Она не применяла темную магию?

— У нее нет магии…

Нат покачал головой.

— Ты видела, как душат короля. И в это время чуть не задушили короля Генриха. Мне не нравится это приветствие.

— Я видела, да. Но я ничего не делала.

— Откуда тебе знать?

Я покачала головой, но от его вопросов было не по себе. Я зря доверилась Сивилле?

Он увидел боль на моем лице, потому что его голос снова смягчился.

— Я тебя не виню, Люси. Ты невинна. Но Сивилла могла использовать тебя для своих целей. Может, ты не можешь петь из-за нее. Может, она как-то зачаровала тебя…

— Мы не знаем этого.

— Нет. Но это опасно, ты не видишь?

Я видела. Но мне не нравилось этого признавать.

— Все будет хорошо, Люси, — его голос стал ниже и решительнее. — У меня хорошие новости. Потому я и искал тебя. Я нашел выход отсюда.

Я забыла про Сивиллу.

— Выход?

— Да. Я искал его с твоего появления здесь.

— Ты мне не говорил, — он говорил, что хотел, чтобы я была не здесь, но я не ожидала этого.

— Я не хотел, чтобы ты надеялась раньше времени, — сказал Нат. — Но это правда, Люси. Мы окажемся дальше у Темзы. Все готово: немного еды, денег, маскировка. Можно сделать это ночью. Так даже лучше.

— Сейчас? — я скучала по Норфолку, но внезапность его планов сбивала с толку.

Быстрый переход