Изменить размер шрифта - +

† † †

Пятнадцать минут спустя я, в теплом голубом платье из мягкой шерсти, шла к королю. Тело все еще было теплым после ванны, но я ощущала прохладу в воздухе, пока спешила к парадному залу.

Я не успела далеко пройти, король появился из-за угла с тревогой в глазах.

— Певчая! Вовремя.

— Ваше величество, — я был удивлена, что он так далеко от парадного зала. Обычно он был так занят, что мне приходилось искать его. Значит, он хотел срочно меня увидеть.

— Вы хотели поговорить перед собранием?

— Да. Теперь вы сухая, и мы сможем поговорить? Я хочу понять, что именно произошло на реке.

— Конечно, — сказала я. — Я не знаю, как это началось, но, когда я вышла на берег…

— Почему бы нам не выйти к реке? — перебил король. — Так вы покажете мне, где стояли.

Я не успела ответить, а он уже спешил вперед, жестом звал меня с собой.

— Скорее, Певчая, — бросил он через плечо, я пыталась угнаться. — Знаю, путь необычный, но нам и не нужно, чтобы весь двор ходил за нами.

Путь был необычным даже по меркам Уайтхолл. Вместо того, чтобы попасть к королевской пристани, мы пришли к рабочему причалу в дальнем конце дворца, где разгружали еду, уголь и прочие припасы для двора. Но сейчас работы не было. Или из-за дождя, или из-за страха перед морским монстром. Людей было мало.

— Вот, — обрадовался король. — Теперь можно спокойно поговорить.

Я кивнула, переводя дыхание.

Он поманил меня к краю причала.

— Расскажите мне все.

Я шагнула к реке и уловила отголосок гнева за привычными песнями. Я замерла.

— Ваше величество, осторожно!

— Почему?

— Что-то не так, — я прислушалась. — Нет, уже ушло, — или затаилось глубже, где я не могла найти?

Я понюхала воздух. Это был слабый след магии?

Король с тревогой повернулся к воде.

— Еще один монстр? Скажите, если что-то увидите!

Я приблизилась и уловила запах магии. Сзади раздался далекий крик.

— Не смотрите, — приказал мне король.

Но я не сдержалась. Я оглянулась. От ворот спешили двое. Нат… и король.

Два короля? Я застыла. Такого не могло быть.

— Не слушайте их, — прорычал король рядом со мной.

Я точно знала теперь, кто не настоящий. Отскочив за груду ящиков, я начала петь для защиты. Но я с потрясением ощутила, как песня разбивается о фальшивого короля, как о морского змея. После мига какофонии я услышала яростную музыку, которую слышала в реке, В этот раз на Певчую похоже было больше.

— Ты идешь со мной, — фальшивый король схватил палку с земли и бросился на меня с ней, чуть не сбив меня в воду.

Я услышала крик Ната, но он был слишком далеко, чтобы помочь. Стена отделяла причал от дворца, и он с настоящим королем только преодолевали ее.

Фальшивый король снова замахнулся палкой, в этот раз он ударил меня по плечу. Я упала, ладони схватились за что-то твердое. Кусок цепи.

Железной цепи.

Я потянула ее, пальцы скользили от грязи и дождя. Палка снова опустилась, я откатилась и бросила цепь в лицо фальшивого короля.

Когда она попала, он завизжал. На миг выглядело так, словно его лицо тает. А потом его силуэт затрепетал и изменился. Он стал чем-то получеловеческим, а потом совсем не человеком.

Змея извивалась у моих ног, чешуя была полупрозрачной там, где железо коснулось его. Я потрясенно замерла, а она ускользнула с края пристани и пропала в Темзе.

 

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ:

ЖЕЛЕЗО

 

Покачиваясь, я пыталась вернуть змею из реки, используя всю магию, что знала.

Быстрый переход