Голова затуманилась от сильного запаха. Не магия. Голова кружилась. Это был фимиам?
В вуали дыма силуэт вышел из темного угла. Женщина с глазами-бусинками присела в реверансе так низко, что чуть не согнулась пополам.
— Мелисанда, — выдохнула она.
Стараясь разглядеть фигуру в дыму, я шагнула вперед. На миг я увидела ее. Это была женщина, очень высокая, но я заметила сразу ее пристальные глаза цвета моря.
Она увидела меня даже через вуаль. Она повернулась к служанке.
— Дура! Это Певчая.
Сквозь дым Мелисанда бросилась на меня.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ:
ВОДА И СТЕНА
Я запела до того, как Мелисанда бросилась на меня. Кипящая вода из котла окружила ее стеной, словно из стекла с пузырями. Она попалась и в ярости смотрела на меня.
Я закончила петь и услышала Габриэля:
— Вот уж нет! Меч мой, — я обернулась, меч был уже в его руке. Служанка пропала.
Габриэль указал вниз.
— Она ушла туда.
Я прищурилась и различила дыру в полу. Оставив Мелисанду за кипящей стеной, я опустилась у дыры и услышала реку.
— Выходит к Темзе.
— Я не пролезу, чтобы догнать ее, — сказал Габриэль.
Я, может, пролезла бы, но тогда пришлось бы оставить Мелисанду. Риск был слишком большим.
Вскоре комнату заполнили мои люди.
— Мы услышали ваше пение, — объяснил Баррингтон.
— Молодцы, — об этом мы договорились заранее: если я запою, они тут же должны прийти на помощь. — Симпсон, Аддерсби, вы меньше всех. Попробуйте пролезть в эту дыру. Лорд Габриэль, опишите им, что искать?
Оставив их, я повернулась к Мелисанде, все еще скованной стеной воды. Мои люди принесли факелы, и в их свете я ясно увидела ее — женщину, что была на несколько дюймов выше меня, но ее поведение делало ее еще выше. Ее волосы были каштановыми с проседью, было сложно определить ее возраст, особенно, когда ее лицо покинул гнев, и оно превратилось в холодную пустую маску.
— Мелисанда — ваше настоящее имя? — спросила я.
Она смотрела на меня.
Я тихо запела, от стены воды пошел пар. Когда он рассеялся, в зеленых глазах Мелисанды был злой свет, а еще немного страха.
— Я могу сделать еще жарче, — предупредила я. — Отвечайте. Мелисанда — имя, с которым вы родились?
Она выплюнула ответ:
— Да.
— Некоторые говорят, что это имя Певчей. Вы — Певчая?
— Смотри сама, — она закатала рукава, открывая гладкие белые руки. У нее не было метки Певчей, какая была у меня, — маленькая белая спираль на руке, что выделяла Певчих.
Одна проблема была решена.
— Что за магию вы используете?
Она скривилась.
— Не хочешь узнать?
— Сколько вас здесь? Как давно вы встретились?
— Как давно? — она фыркнула от смеха. — С начала времен, Певчая. Мы были здесь до тебя, мы будем после.
— Вы поете?
Молчание.
— Вы вызывали морских существ?
Она не говорила, но я видела блеск торжества в ее глазах.
— Говорите, или я запою, — сказала я. — Я могу сделать стену горячее, вы знаете.
Взгляд, полный ненависти.
— Вы и ваши стены! Это ответ Певчей на все! Вы сделали так с Матерями, а теперь ты делаешь со мной.
— О чем ты?
— Не притворяйся, что не знаешь, — его рот скривился. — Старая стена давала нам проникать, но ты это остановила, да? Вы, Певчие, выстроили стену между нами и Матерями. |