|
— Но после пути ты должен был проголодаться. Я что-нибудь сооружу на кухне.
— Не нужно, — сказал он, но она уже ушла, оставив нас в саду.
— Король прислал тебя? — спросила я. Генри сказал, что пришлет посланника, если подумает, что я в опасности, или если я ему понадоблюсь.
— Король? Нет. Я пришел сам, как только смог.
Как только смог? Прошло три месяца.
— Ты был очень занят?
— Можно и так это назвать, — сказал Нат. — Я провел четырнадцать недель, запертым в доме Рейвендона.
Так он не пытался меня избегать.
— Зачем…?
— Бумаги Скаргрейва, — сказал он. — Комната за комнатой. Король подумал, что там может быть что-то о защите королевства, и он захотел, чтобы их изучили быстро и в тайне, и он назначил меня делать это.
— Почему тебя? — спросила я, не подумав, как это прозвучит. Я смущенно добавила. — То есть, конечно, никто лучше бы не…
— О, я уверен, есть сотни лучше меня, — улыбнулся он. — Меня порекомендовал сэр Барнаби. Ты знала, что он теперь лорд-канцлер?
Я кивнула. Это произошло, пока я еще гостила в Тауэре.
— Он предложил королю мою помощь, и я согласился, не успев понять условия. Оказалось, что нам пришлось жить под стражей, и мы ни с кем не могли общаться. Я не мог даже Пенебриггу сказать, куда я пропал.
— Ужасно.
— Приятно снова быть на свободе. И не видеть очередные документы.
— Что в них было? — спросила я.
— В основном, признания, — серьезно сказал Нат. — Его жертв. Тысячи и тысячи признаний, спрятанных в склепе.
— И ты все их прочитал? — спросила я.
— Достаточно, чтобы понять, чем они были.
— И где они теперь?
Нат поднял взгляд к небесам.
— Странно, что ты это спрашиваешь. Некоторые из советников короля хотели сохранить их на случай мятежа. Но кто-то пробрался в склеп и устроил там пожар. Больше ничего не сгорело, склеп каменный, отделен от здания… но все эти признания утеряны.
Я слабо улыбнулась Нату.
— И они не знают, кто это сделал?
— Нет, — ответил улыбкой Нат. — К счастью, король не очень расстроился из-за этого, и он не хотел расследовать дальше, так что нас отпустили. И я отправился в путь.
— Ты отправился сюда? — удивилась я.
— Сначала я проверил Пенебригга. Ему стало лучше, голова его почти не беспокоит. А потом я ушел. Я подумал, что на путь уйдет пять дней, но справился за четыре.
— Если ты был четыре дня в дороге, то точно проголодался, — я посмотрела на дом. Норри долго возилась с едой.
— Я в порядке. Но хватит обо мне, — сказал Нат. — Я хочу знать о тебе.
— Что ты хочешь знать?
— Все?
— Я в порядке, спасибо, — настороженно сказала я. — Приятно снова быть у моря.
— А магия?
— Тебе-то что? — вопрос прозвучал резко, а голос враждебно.
— Что-то не так?
Я отвела взгляд.
— Почему ты так подумал?
— Выражение твоего лица, — сказал он. — То, как ты стоишь. Все в тебе.
Нату не требовалась магия, чтобы читать меня. Я не могла говорить.
— Люси, в этом проблема? Ты все еще не слышишь музыку? — его голос был напряжен, словно от моего ответа многое зависело. |