Изменить размер шрифта - +

— Совершенно правильно, капитан, — Килашандра в знак извинения наклонила голову. — Пиндл действовал от моего имени, повинуясь моим инструкциям, которые твердо внушены мне шефом Медицинских исследований офицером Антоной, Седьмой Гильдии, Беллибран. Моему гильдмастеру и мне дали понять, что мои требования будут неукоснительно выполняться в этом путешествии. Если я окажусь физически непригодна к выполнению установки, все ваши труды пойдут насмарку и ваша система останется без коммуникаций. Мне также дали понять, что путешествие к вашей системе непродолжительно, и я не думаю, что мои скромные диетические потребности нанесут серьезный ущерб ресурсам новых хозяев 78-го. Или нанесут?

Пока она говорила, лицо Чейсарта постоянно менялось в эмоциях, и Килашандра, хоть не настолько способная, как Ланжеки, к чтению языка тела, все-таки получила отчетливое впечатление, что Чейсарт предпочел бы, чтобы система потеряла межпланетную связь. Но это была неверная предпосылка, и Килашандра решила, что Чейсарт относится к такому роду чиновников, которым постоянно уступают и льстят. Она вспомнила совет Амана и приняла его, когда речь идет о людях, подобных Чейсарту.

— Мне бы не хотелось напоминать вам, капитан Чейсарт, что в иерархии Федерации Планет я, как член Гильдии, едущий по ее делам, считаюсь по рангу выше любого на этом корабле, включая и капитана Френку. Я только советую вам проверить по вашей инструкции статью о хрустальных певцах и таким образом удостовериться в ваших отношениях со мной во время этого путешествия. А теперь передайте мне фрукты.

Чейсарт успел уже перехватить корзинку, доставленную во время речи Килашандры.

— Минералы особенно важны для нас, — сказала она и мягко потянулась за корзинкой. Затем для уверенности слегка дернула ее. Лицо Чейсарта стало белым, как полотно. Килашандра ласково кивнула Тик и отпустила ее, прежде чем закрылась дверь за разъяренным доктором.

Пиндл прислонился к стене и салютовал Килашандре своим стаканом с пивом.

— Следующим будет капитан Френку.

— Вы, кажется, хорошо управляетесь с ними, — сказала она и вновь надкусила плод.

— Они не могут выгнать меня, — хихикнул Пиндл и подмигнул ей. — Я служащий Рудничного Консорциума, а не Трандийского Совета. РК пока что держит первенство.

Коммуникатор издал резкий щелчок, и Пиндл подмигнул Килашандре.

— Супер, говорит капитан. Что там насчет особых рационов, взятых без разрешения?

— Капитан Френку, — тягучим тоном ответил Пиндл, — мне кажется, я читал приказы, что требования члена Гильдии Ри будут удовлетворены…

— Меня заверили, что она не будет требовать ничего особенного.

— Член Гильдии Ри ничего особенного не требует, но, как я вам уже говорил, пища, подаваемая на этом корабле, не является ни питательной, ни даже удовлетворительной. У Чейсарта запасов более чем достаточно. Я знаю. Я сам покупал их для него.

Щелчка обозначавшего конец беседы, не было, но жалоба капитана умолкла. Килашандра посмотрела на Пиндла с возросшим уважением.

— Этот Френку крепкий мужик. Держит корабль в кулаке. Ни одного человека не потеряет. Как раз такой, кому можно доверить новейший корабль. — Широкая усмешка Пиндла намекала на все отрицательные стороны капитана Френку, которые он высказал вслух.

— Я ценю ваше сотрудничество и поддержку, Пиндл, почти так же высоко, как и ваше пиво. Не можете ли вы оказать мне еще одну любезность: должна ли я выслушивать всякую чушь обо всех корабельных делах? — второе резкое жужжание уточнило ее вопрос.

— Положитесь в этом на меня, Килашандра, — любезно сказал Пиндл. — А между тем я пришлю вам приходящие рационы.

Быстрый переход