Изменить размер шрифта - +
Контейнер можно было бы уже сейчас укрепить в челноке, и вы сэкономили бы время.

Беспокойство капитана Френку по поводу самого кристалла боролось с факторами времени. Он поклонился Килашандре и решительно возвратился к своим приборам.

— Приблизьте первый объект и проверьте отклонение.

— Как далеко до первого объекта, капитан?

— Пять часов, шесть минут и тридцать шесть секунд, член Гильдии.

Килашандра отошла от экрана, и ее место тут же заняли те, кого она так бесцеремонно отодвинула. Она кивнула Тик, и женщина с явным облегчением поспешила проводить ее с мостика.

Килашандре даже хотелось бы остаться и посмотреть, как крейсер спускается к первой рудничной станции — деликатное и утомительное занятие, поскольку включаются сразу четыре измерения, даже пять, если считать навязчивую идею капитана насчет фактора времени.

 

Шесть минут, за которые навеки зацементируются или изменятся привычки целой системы. Пять раз по шесть минут — это полчаса. Система Трандомаукс уже имеет традиции, и она, Килашандра, добавит к ним межзвездную связь. Это будет величайшим праздником для жителей системы — они смогут общаться друг с другом. Шесть минут — это немного: но она должна показать, что этого достаточно, и о хрустальных певцах станут распространяться совершенно новые слухи.

Пока Крейсер стремился к своему первому назначению — рудничной станции Медная, Килашандра занялась своим туалетом. Черное платье, ведь она понесет кристалл: черное, мягко струящееся по ее телу, в противовес ярко и безвкусно разукрашенным, плотно прилегающим нарядам трандомауксцев. Она пожалела о косметике, которую оставила в своей студенческой каморке на Фьюерте. Ничего, она достаточно высока ростом, и в черном платье и с распущенными по плечам волосами будет выглядеть необычно среди этих космических бродяг с бритыми или коротко остриженными головами.

Шесть минут! Это время беспокоило ее. Она устанавливала поддельные кристаллы в гораздо меньший срок, но настоящий кристалл мог управлять ею. Она может потеряться, прикоснувшись к нему. И она должна надеяться на Френку и его короткие сроки: он разрушит хрустальный транс. Но она не должна впасть в транс. Это испортит образ, который она хотела создать. Образ истинной хрустальной певицы.

Она мучилась над этой проблемой до тех пор, пока не явился Талаф.

— Катер готов и ждет вас, мэм, — сказал он официальным тоном.

— А кристалл?

Талаф откашлялся, отвел глаза, но ей показалось, что молодой человек доволен.

— Суперкарго Пиндл транспортировал контейнер к люку в ожидании вашего прибытия. Все закреплено и находится в целости и сохранности.

И в самом деле, короб охранялся двумя рядами стражей, которые держались настолько далеко от кристалла, насколько позволяли границы люка. Бока и дно короба были для безопасности привязаны к палубе, но верх не был распечатан. У одного стража висела на поясе специальная резинка для снятия печати.

Килашандра шагнула вперед, стараясь не забывать, что ее длинная черная юбка покрывает носки обуви.

— Откройте его, — сказала она, не обращаясь ни к кому, в частности.

Возникло короткое замешательство. Пиндл выполнил ее распоряжение, незаметно подмигнув девушке.

К великому облегчению Килашандры, все пять кристаллов оказались в коконах. Значит, ей не придется держать голый кристалл, пока она не дойдет до пункта установки. Она взяла маленький сверток и ощутила смесь шока и двойного чувства облегчения. Кристалл знал, что она здесь, и, похоже, отказывался подчиняться, но, тем не менее, ждал своего времени. И это был подлинный кристалл — а у нее было мелькнула страшная мысль, не положили ли по ошибке его имитацию.

Она держала сверток перед собой на вытянутых руках, пока шла к входу в катер.

Быстрый переход