II
II parait que monsieur est decidement pour les suivantes.
Que voulez-vous, madame? Elles sont plus fraiches3).
Светский разговор.
Старая графиня *** сидела в своей уборной перед зеркалом. Три девушки окружали ее. Одна держала банку румян, другая коробку со шпильками, третья высокий чепец с лентами огненного цвета. Графиня не имела ни малейшего притязания на красоту давно увядшую, но сохраняла все привычки своей молодости, строго следовала модам семидесятых годов и одевалась так же долго, так же старательно, как и шестьдесят лет тому назад. У окошка сидела за пяльцами барышня, ее воспитанница.
-- Здравствуйте, grand'maman4), -- сказал, вошедши, молодой офицер. -- Bon jour, mademoiselle Lise5). Grand'maman, я к вам с просьбою.
-- Что такое, Paul?6)
-- Позвольте вам представить одного из моих приятелей и привезти его к вам в пятницу на бал.
-- Привези мне его прямо на бал, и тут мне его и представишь. Был ты вчерась у ***?
-- Как же! очень было весело; танцевали до пяти часов. Как хороша была Елецкая!
-- И, мой милый! Что в ней хорошего? Такова ли была ее бабушка, княгиня Дарья Петровна?.. Кстати: я чай, она уж очень постарела, княгиня Дарья Петровна?
-- Как постарела? -- отвечал рассеянно Томский, -- она лет семь как умерла.
Барышня подняла голову и сделала знак молодому человеку. Он вспомнил, что от старой графини таили смерть ее ровесниц, и закусил себе губу. Но графиня услышала весть, для нее новую, с большим равнодушием.
-- Умерла! -- сказала она, -- а я и не знала! Мы вместе были пожалованы во фрейлины, и когда мы представились, то государыня...
И графиня в сотый раз рассказала внуку свой анекдот.
-- Ну, Paul, -- сказала она потом, -- теперь помоги мне встать. Лизанька, где моя табакерка?
И графиня со своими девушками пошла за ширмами оканчивать свой туалет. Томский остался с барышнею.
-- Кого это вы хотите представить? -- тихо спросила Лизавета Ивановна.
-- Нарумова. Вы его знаете?
-- Нет! Он военный или статский?
-- Военный.
-- Инженер?
-- Нет! кавалерист. А почему вы думали, что он инженер?
Барышня засмеялась и не отвечала ни слова.
-- Paul! -- закричала графиня из-за ширмов, -- пришли мне какой-нибудь новый роман, только, пожалуйста, не из нынешних.
-- Как это, grand'maman?
-- То есть такой роман, где бы герой не давил ни отца, ни матери и где бы не было утопленных тел. Я ужасно боюсь утопленников!
-- Таких романов нынче нет. Не хотите ли разве русских?
-- А разве есть русские романы?.. Пришли, батюшка, пожалуйста пришли!
-- Простите, grand'maman: я спешу... Простите, Лизавета Ивановна! Почему же вы думали, что Нарумов инженер?
И Томский вышел из уборной. |