И тогда пилот заорал что было мочи по бортовой трансляции:
— Тревога! Тревога! Тревога!
— Что происходит, Саймон? — спросил лорд Этли, глядя, как в иллюминаторе тает реактивный выхлоп покинувшего их эскорта.
Только что оба — господин и тот, кого все считали его дворецким, — вывели кресла из противоперегрузочного режима и собрались пообщаться на действительно важные темы. Герметичная створка, отделявшая заднюю часть салона, где расположились телохранители, была поднята, и никто не мог им помешать.
Но вдруг флуггер стал заметно оттормаживать, а потом и вовсе замер, о чем возвестила невесомость, буквально ворвавшаяся в его внутренности.
Саймон пожал плечами.
— Задержка. Полетный коридор занят. Или эскорт меняют.
— Факт замены эскорта я полагаю вполне очевидным, — с англосаксонской обстоятельностью откликнулся лорд Этли.
Помолчали.
Оба не привыкли, когда их прерывают вот так.
Сэр Роберт собрался было попросить дворецкого разобраться, так как не пристало лорду самолично общаться с прислугой по таким незначительным поводам, когда флуггер пошел на разгон, а в иллюминаторе по правому борту замигали огни недалеких маршевых двигателей.
— А вот и эскорт. Теперь все в порядке. И пяти минут не прошло, — прокомментировал Саймон Фицральф.
— В порядке, — подтвердил Этли, барабаня пальцами по подлокотнику.
Его аристократическое лицо очень явственно говорило, что он думает о таком «порядке».
— Позвольте не согласиться, — ответил «слуга», достаточно изучивший мимику своего «хозяина». — Русских можно уважать именно за умение наводить порядок в самых экстремальных ситуациях. Сколько дней прошло после диверсий? А никакого хаоса. Орбита работает в почти штатном режиме. Я, право слово, не ожидал, что они так быстро разберутся.
— Пустое. Нам есть что обсудить, Саймон, ведь мы летим в гнездо ястреба.
— Быть может, распорядиться насчет кофе?
— Что за французские замашки?! Только чай! С молоком! — постановил сэр Роберт. — Чай, раз. Сфера молчания, два.
— А потом разговор, три, — закончил за него Фицральф и лорд Этли согласно кивнул.
Еще через две минуты встроенный барный комбайн выдал из гнезда у каждого подлокотника по вакуумной «поилке», которые заменяли в невесомости стаканы.
Саймон активировал пирамидку сферы молчания и первые слова действительно важного разговора готовы были сотрясти воздух в отсеке, когда «Альтаир» более чем ощутимо тряхнуло.
Саймон замер с поилкой в руках, а лорд Этли раздраженно вонзил ее в гнездо держателя.
— Bloody hell!
Ответом ему стал рев сирены, сквозь который прорывался панический крик:
— Тревога! Тревога! Тревога!!!
Что, учитывая сирену, тоже было «вполне очевидным фактом».
Выстрел парализатора. Мгновением раньше в кресле обмякла могучая фигура Саймона. Волны темноты. Тошнота. Резкие команды, как сквозь вату. Качает.
«Меня куда-то несут, — понял лорд Этли. — Но куда?»
Риторический вопрос без ответа.
Падение во что-то огромное и мягкое. Резкие перегрузки. Перегрузки сменяются устойчивой силой тяжести. Очень тошнит. Вдоль тела ощущаются ремни.
Темнота, разбавленная неясными световыми пятнами. И голоса, размытые, как свет, и такие же далекие. Опять перегрузка. Она все нарастает, но не сильно. Она не тревожит. Тревожит тошнота и невозможность сконцентрировать мысли.
Такие надежные, тренированные и послушные мысли вышли из-под контроля, сменившись отвратительным калейдоскопом образов, смазанных воспоминаний и полуфраз. |