Изменить размер шрифта - +

Роберт пропустил это мимо ушей.

– Насколько эта планета подходит для жизни? – поинтересовался он.

– Здесь, как вы видите, есть воздух и вода, – ответил майор. – Что же касается пищи, то местная эволюция не поднялась выше членистоногих.

– Приятная новость, мисс Клайренс: нам придется есть пауков, – сказал Роберт, с удовольствием наблюдая брезгливую гримасу на лице Эмили.

– Нет, – возразил майор, – в реке водятся жирные моллюски. Правда, нам не приходилось их пробовать – у нас ведь был синтезатор пищи, но теперь он погиб вместе с базой.

Роберт повернулся и пошел к вершине холма. Сэндерс и Эмили последовали за ним. Пилот неспешной походкой вышел на вершину и вдруг рухнул в траву, как подкошенный. Майор немедленно последовал его примеру, увлекая за собой Эмили. Вдвоем они подползли к Уайту.

– Взгляните, – тихо сказал тот, показывая вниз.

По эту сторону холма также валялись обломки сбитых кораблей. Но было здесь и нечто новое.

Эмили никогда раньше не видела коррингартских звездолетов и сразу обратила внимание на необычность формы. У земных кораблей высота значительно меньше ширины – это удобно как при полете с ускорением, так и при постоянной силе тяжести, когда корабль стоит на планете: пассажирам не приходится постоянно сновать вверх‑вниз, с яруса на ярус. Имперские же звездолеты высокие и тонкие, похожие на старинные ракеты – при такой форме взлет сквозь атмосферу требует меньших затрат энергии, и коррингартцы, чьи двигатели менее совершенны, чем земные, не могут себе позволить пренебречь этой экономией.

Корабль стоял в полумиле от холма. На первый взгляд, на нем не было повреждений. В нижней части корпуса темнели два открытых люка.

 

6

 

– Это не боевой корабль, – сказал Роберт.

– Да, – согласился майор, – мелкий транспорт или грузовоз.

– Они уже вышли? – поинтересовался пилот.

– Вряд ли, – ответил Сэндерс, – мы бы их увидели либо с той, либо с этой стороны холма.

– Мне, как образцовой шпионке, следует подать им сигнал, – заметила Эмили.

– Если вы попробуете это сделать, я вас пристрелю, – сказал майор совершенно серьезно.

– Что за прелесть эти военные! – пробурчала кандидатка в шпионки.

– Что будем делать? – поинтересовался Роберт.

– Наблюдать, – ответил Сэндерс. – Отсюда просматриваются все окрестности.

– Не лучше ли перейти на «Крейсер»?

– Нет. После того, как они осмотрят руины базы, они наверняка захотят осмотреть и ваш корабль. А на холм они, скорее всего, не полезут.

– Если полезут, мы спустимся на базу.

– Если полезут, мы будем отстреливаться, – покачал головой майор. – Аварийный лифт предназначен для эвакуации, а не для проникновения на базу. Кабина ушла вниз, и нам ее не вызвать.

Прошел час. Трое землян лежали в траве на вершине холма, глядя на вражеский звездолет. Там не было заметно никакого движения.

– Может быть, это беспилотный корабль, – предположил Роберт.

– Видимо, так и есть, – согласился майор. – Это обычная схема атаки: сначала боевые корабли уничтожают оборону, затем на автопилоте садятся транспорты с десантом и грузовозы с оборудованием. Но у нас тут было неплохое вооружение, значительную часть кораблей мы расстреляли еще на орбите. Видимо, это единственный уцелевший грузовоз, и не осталось никого, кто мог бы отменить его программу на посадку.

– В таком случае, пойдем и исследуем его, – предложила Эмили.

Быстрый переход