К нему тотчас выбежал раб и отвел его туда, где уже возлежали
готовые приступить к ужину гости. Как только Агафон увидел вошедшего, он
приветствовал его такими словами:
- А, Аристодем, ты пришел кстати, - как раз поужинаешь с нами. Если же
ты по какому-нибудь делу, то отложи его до другого раза. Ведь я и вчера уже
искал тебя, чтобы пригласить, но нигде не нашел. А Сократа что же ты не
привел к нам?
{3}
- И я, - продолжал Аристодем, - обернулся, а Сократ, гляжу, не идет
следом; пришлось объяснить, что сам я пришел с Сократом, который и пригласил
меня сюда ужинать.
- И отлично сделал, что пришел, - ответил хозяин, - но где же он?
- Он только что вошел сюда следом за мною, я и сам не могу понять, куда
он девался.
- Ну-ка, - сказал Агафон слуге, - поищи Сократа и приведи его сюда. А
ты, Аристодем, располагайся рядом с Эриксимахом!
И раб обмыл ему ноги, чтобы он мог возлечь; а другой раб тем временем
вернулся и доложил: Сократ, мол, повернул назад и теперь стоит в сенях
соседнего дома, а на зов идти отказывается.
- Что за вздор ты несешь, - сказал Агафон, - позови его понастойчивей!
Но тут вмешался Аристодем.
- Не нужно, - сказал он, - оставьте его в покое. Такая уж у него
привычка - отойдет куда-нибудь в сторонку и станет там. Я думаю, он скоро
явится, не надо только его трогать.
- Ну что ж, пусть будет по-твоему, - сказал Агафон. - А нас всех
остальных, вы, слуги, пожалуйста, угощайте! Подавайте нам все, что
пожелаете, ведь никаких надсмотрщиков я никогда над вами не ставил.
Считайте, что и я, и все остальные приглашены вами на обед, и ублажайте нас
так, чтобы мы не могли на вас нахвалиться.
Затем они начали ужинать, а Сократа все не было. Агафон не раз
порывался послать за ним, но Аристодем этому противился. Наконец Сократ
все-таки явился, как раз к середине ужина, промешкав, против обыкновения, не
так уж долго. И Агафон, возлежавший в одиночестве с краю, сказал ему:
- Сюда, Сократ, располагайся рядом со мной, чтобы и мне досталась доля
той мудрости, которая осенила тебя в сенях. Ведь, конечно же, ты нашел ее и
завладел ею, иначе ты бы не тронулся с места.
- Хорошо было бы, Агафон, - отвечал Сократ, садясь, - если бы мудрость
имела свойство перетекать, как только мы прикоснемся друг к другу, из того,
кто полон ею, к тому, кто пуст, как перетекает вода по шерстяной нитке из
полного сосуда в пустой. Если и с мудростью дело обстоит так же, я очень
высоко ценю соседство с тобой: я думаю, что ты до краев наполнишь меня
великолепнейшей мудростью. Ведь моя мудрость какая-то ненадежная,
плохонькая, она похожа на сон, а твоя блистательна и приносит успех: вон как
она, несмотря на твою молодость, засверкала позавчера на глазах тридцати с
лишним тысяч греков. |