За сегодняшний день я навидался более чем достаточно кровавых смертей и потому предпочел оставить совет без внимания. Опустившись рядом с раненым, я положил его голову себе на колени. Человек застонал, поморщился и открыл затуманенные глаза. С его запекшихся губ слетела хриплая мольба:
— Воды.
Я вздрогнул, услышав тембр его голоса и разглядев изящные черты лица. Я вдруг осознал, что на самом деле скорчившимся на полу воином была женщина, причем покрывавшая ее пороховая пыль не испортила красоты этой юной особы.
А просьбу свою она выразила по-английски.
* * *
Обыскав дом, мы обнаружили на нижнем этаже несколько кувшинов с водой. Я дал девушке напиться, заинтересованный, как и французы, ее историей. Эта обнадеживающая услуга и моя собственная английская речь, видимо, слегка успокоили ее.
— Как вас зовут?
Она жадно выпила воду и прищурилась, глядя на потолок.
— Астиза.
— Почему вы стреляли в нас?
Ее взгляд устремился на меня, и глаза вдруг удивленно расширились, словно я был привидением.
— Я заряжала ружья.
— Для вашего отца?
— Для моего господина. — Она попыталась приподняться. — Он мертв?
— Да.
По выражению лица девушки нельзя было догадаться о ее чувствах. Очевидно, она жила здесь в качестве рабыни или служанки; опечалила ли ее смерть хозяина, или она испытала облегчение, узнав об освобождении от неволи? Казалось, она потрясенно размышляла о своем новом положении. Я заметил у нее на шее странный амулет. Как-то неуместно смотрелась на груди рабыни золотая подвеска, сделанная в виде миндалевидного глаза со зрачком из черного оникса. Выше взор радовал изящный овал лица Астизы, а ниже обнаружились иные привлекательные выпуклости. В общем, она выглядела совершенно очаровательно. Ее взгляд блуждал между мной и телом убитого старика.
— Что она там лопочет? — требовательно спросил по-французски Наполеон.
— По-моему, она рабыня. Говорит, что заряжала мушкеты для своего господина, того мертвеца.
— Откуда египетская рабыня знает английский язык? Может, они английские шпионы?
Я перевел его вопрос девушке.
— Мать господина Омара была египтянкой, а отец — англичанином, — ответила она. — Он вел торговые дела с Англией. В его доме все обычно говорили дома по-английски для улучшения беглости его языка. Я также знаю арабский и греческий.
— Греческий?
— Мою мать продали из Македонии в Каир. Там я и выросла. По происхождению я считаюсь египетской гречанкой и распутницей, — с гордостью заявила она.
Я повернулся к генералу.
— Можно использовать ее в качестве переводчицы, — сказал я по-французски. — Она говорит на арабском, греческом и английском языках.
— Переводчицей для вас, но не для меня. Мне следует поступить с ней, как с вражеским партизаном, — сердито проворчал он, еще не успокоившись после яростного обстрела.
— Она лишь выполняла приказ своего хозяина. В ее жилах течет македонская кровь.
Тут он заинтересовался.
— Македонская? Александр Великий был македонянином; когда-то завоевав Восток, он основал этот самый город. |