Франсина — собака Валентина, украденная у Лесажа.
Фулгенсио, брат — престарелый послушник в монастыре Девы Марии Вифлеемской.
«Фэнси» — корабль Рыжего Джека.
Хансен — старший канонир на «Сабине».
Харкер, капитан Хэл — один из подчиненных капитана Берта.
Худас — раб из племени москито.
Худек, отец — пастор в приходе Святой Терезы.
Черная Борода — настоящее имя Эдвард Тич. Можно сказать, что с его смертью в 1718 году закончился золотой век пиратства.
Чжэн, миссис — Чжэн-И-Сао. Вероятно, величайшая пиратка всех времен. Людям, пытающимся установить прототип Леди-дракона из комиксов Мильтона Каниффа, нет нужды продолжать изыскания.
Чин (предположительно — прозвище) — матрос из команды рассказчика.
Эль-Табласо — печально известный песчаный перекат в южной части Венесуэльского залива.
«Эмилия» — корабль капитана Ишема.
Эстрелита — служанка Гусманов.
Ямайка — большой остров в ста пятидесяти милях к югу от Кубы. Он находился во владении англичан.
Янси — пират, с которым рассказчик дрался на дуэли.
|