Изменить размер шрифта - +
 — Мне теперь безразлично, где жить, — на суше ли, на море. Главное, чтобы ты была со мной, Серенити, любовь моя! Ты и наш сын! — Он еще крепче сжал в объятиях их обоих и с мольбой прибавил: — Пожалуйста, ответь мне «да»!

Серенити с глубоким вздохом обратила глаза к Лорелее, словно ища у нее поддержки. Но той уже и след простыл. Когда она снова взглянула на Моргана, на лице ее сияла ласковая улыбка, в глазах плясали темно-синие и золотистые искорки.

— Конечно, да, мой бесстрашный пират! Ведь ты знаешь, я никогда не могла устоять против твоих волшебных чар!

 

Эпилог

 

— Мам! — Николас ворвался в ее кабинет со скоростью урагана.

Серенити выпрямилась и отложила в сторону перо.

— Мам, скажи Майклу, пусть отдаст мой кораблик!

— Очень мне нужен его дурацкий кораблик! — с презрением выпалил восьмилетний Майкл, выглядывая из-за плеча брата. Для этого ему пришлось подняться на цыпочки. — Барни и Элизабет спустили его на воду. В нашем пруду.

— Тогда почему ты мне сразу об этом не сказал? — напустился на него Николас.

— А ты меня спросил? Спросил?! Нет, сразу стал орать, что это я его взял!

— Мальчики! — прикрикнула на них Серенити. — Не ссорьтесь, милые. И не мешайте мне работать.

— Прости, мам, — хором произнесли братья.

— Надо было сразу мне сказать, — понизив голос, пробубнил Николас и вытолкнул брата из комнаты.

— Надо было спросить! — донесся с лестничной площадки голос Майкла.

Серенити ласково улыбнулась. Она нежно любила всех своих троих детей, но порой они бывали несносны.

Не успела она сосредоточиться на работе, как в дверь постучали.

— Да, — рассеянно произнесла она, делая пометки в рукописи.

На сей раз к ней в кабинет пожаловал Морган.

— А тебе что нужно? — нежно улыбнувшись ему, спросила она.

После десяти лет брака Серенити все так же восхищалась его красотой, которая за эти годы нисколько не поблекла.

— У меня для тебя сюрприз. — Он вошел в кабинет, пряча руки за спиной.

— Сюрприз? Какой?

Морган положил на ее рабочий стол книгу в красивом переплете. Серенити склонилась над ней:

— Мой роман?!

Он кивнул ей. Лицо его так и сияло от гордости.

— Прошлым летом я встретил в Нью-Йорке одного издателя…

— И отдал ему мою рукопись? Ту, которая мирно лежала в чулане? Но почему ты скрыл это от меня?

— Потому что желал увидеть, какое у тебя будет лицо, когда ты увидишь ее напечатанной! И вот теперь моя мечта сбылась!

Она счастливо засмеялась. И Морган, вторя ее смеху, добавил:

— Но у меня была еще одна причина желать, чтобы твоя книга была издана. Ведь ты обессмертила мое имя, дорогая!

Серенити с улыбкой провела пальцем по золотым буквам на обложке книги: «Приключения Морского Волка».

— Ты издал ее под моим псевдонимом, — сказала она. — «С.С. Джеймс».

Он кивнул и склонился над ее рабочим столом.

— И кто же станет главным героем твоей новой повести?

— Не спрашивай.

Он в шутливом изумлении вытаращил глаза:

— Только не говори мне, что это статья о женском равноправии!

— А что, если именно статья? Неужели ты до сих пор… Но он закрыл ей рот поцелуем.

— Моя женщина должна знать свое место, — прошептал он ей в ухо. — И место это — спальня.

Быстрый переход