— Мне нужно подумать, — заявил Хантер и уселся.
На корабле, стоявшем посреди ровной водной глади, было столь же безопасно, как в крепости, окруженной рвом. А Сансон принял меры к тому, чтобы на галеоне стало еще спокойнее. Он вывалил за борт помои и кухонные отбросы, чтобы привлечь акул. В порту и без того отиралось множество этих тварей, так что попытка доплыть к «Эль Тринидаду» стала бы всего лишь изощренной разновидностью самоубийства.
Да и ни одна лодка не могла подойти к галеону и остаться незамеченной.
Следовательно, приближение должно было быть открытым и на вид безвредным. Но в баркасе прятаться совершенно некуда. Хантер почесал в затылке. Некоторое время он расхаживал по залу «Черного вепря», а потом, так и не в силах успокоиться, вышел на улицу.
На улице Чарльз увидел фокусника, пускающего изо рта фонтаны разноцветной воды. В колонии Массачусетс фокусы были запрещены как содействие дьяволовой работе. Для Хантера они обладали странным очарованием.
Он немного понаблюдал за фокусником. Тот пил воду, а потом выпускал разноцветные фонтаны.
В конце концов капитан подошел к нему.
— Я хочу узнать ваш секрет.
— Многие красавицы при дворе короля Карла говорили то же самое и предлагали куда больше, чем можете предложить вы.
— Я предлагаю вам вашу жизнь, — заявил Чарльз и сунул фокуснику в лицо заряженный пистолет.
— Вы меня не запугаете! — заявил тот.
— А я думаю, что это у меня получится.
Через несколько мгновений они сидели в палатке фокусника, и Хантер слушал подробности его подвигов.
— Все не так, как оно выглядит со стороны, — пояснил этот чудодей.
— Покажите, — потребовал Хантер.
Фокусник объяснил, что перед представлением он проглотил пилюлю из желчного пузыря телки и запеченной пшеничной муки.
— Понимаете, это позволяет очистить желудок.
— Понимаю. Продолжайте.
— Потом я кладу в воду бразильские орехи и кипячу, пока не получается темно-красный отвар.
— Дальше.
— Потом мою стаканы белым уксусом.
— Дальше.
— А некоторые не мою.
— Дальше.
Затем фокусник объяснил, что он выпивает воду из чистого стакана и отрыгивает содержимое желудка, выдавая наружу ярко-красный «кларет». Если в дело идут другие стаканы, на стенках которых остался уксус, то та же самая жидкость становится «пивом», приобретая темно-коричневый цвет.
Если выпить и отрыгнуть большее количество воды, то красный цвет делается светлее и получается «шерри».
— Больше никаких хитростей, — завершил свой рассказ фокусник. — Все просто не то, чем кажется, только и всего. — Он вздохнул. — Главное — отвлечь внимание публики и направить его туда, куда нужно.
Хантер поблагодарил фокусника и отправился разыскивать Эндерса.
— Вы знаете женщину, которая помогла устроить наш побег из Маршалси?
— Да, это Энни Шарп.
— Найдите ее, — приказал Хантер. — И подберите команду для баркаса, шесть лучших людей, каких вы только сможете отыскать.
— Зачем, капитан?
— Я собираюсь нанести визит Сансону.
Глава 38
Андре Сансон, беспощадный и сильный француз, не привык испытывать страх. Теперь, увидев баркас, отваливающий от берега, он тоже не испугался и лишь внимательно следил за ним. Издалека видно было, что там шесть гребцов и два пассажира на носу, но Сансон не мог разглядеть, кто эти люди. |