- Пытался.
- Не удалось?
- Поднимает рев. Все дети плачут так, что хоть уши затыкай, говорят, это им даже полезно, а уж тут... ведь он все время получает
Гераклеофорбию...
- Да-а. - Бенсингтон повесил голову и еще пристальнее начал разглядывать свои пальцы.
- Все равно нам это не скрыть. Люди прослышат о ребенке-великане, припомнят наших кур и прочих гигантов, и это в конце концов неизбежно
дойдет до жены... Что с ней тогда будет, я и вообразить не могу.
- Да, поистине, всего заранее не предусмотришь, - сказал Бенсингтон, снял очки и тщательно их протер. - И ведь это вечная история, -
продолжал он. - Мы, ученые, - если мне дозволено претендовать на это звание - всегда трудимся ради результата теоретического, чисто
теоретического. Но при этом подчас, сами того не желая, вызываем к жизни новые силы. Мы не вправе их подавлять, а никто другой этого сделать не
может. Собственно говоря, Редвуд, все это теперь уже и не в нашей власти. Мы можем только изготовлять Гераклеофорбию...
- А они, - докончил Редвуд, вновь поворачиваясь к окну, - на опыте узнают, что из этого получается.
- Что до событий в Кенте, я больше не намерен из-за них беспокоиться.
- Если только они сами нас не побеспокоят.
- Вот именно. Эта публика до тех пор будет путаться со стряпчими и крючкотворами, ссылаться на законы и важно изрекать благоглупости, пока
у них под самым носом не расплодятся новые гигантские паразиты... В нашем мире испокон веков цари
Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
|