Изменить размер шрифта - +
Мгновение он молчал, затем произнес:

– Позвольте принести вам искренние извинения за все, чем я мог обидеть вас вчера вечером.

Сторм взглянула на него и кивнула. Она видела, что он едва сдерживается. Она посмотрела на Марси и поняла, что та ошеломлена и огорчена ее поведением. Ей удалось выдавить из себя улыбку.

– Я принимаю ваши извинения.

Она снова отвернулась к окну, не желая, чтобы Марси заметила ее ложь: она слишком разозлилась, чтобы принять его извинения.

– Спасибо, – холодно поблагодарил Бретт. – Тогда, может быть, начнем все сначала?

Ей пришлось взглянуть на него: его лицо оставалось по прежнему суровым.

– Конечно.

– Хорошо. Как насчет прогулки верхом завтра? Я заеду за вами в два часа. Сторм смешалась.

– Но…

– Прекрасная мысль, Бретт, – вмешалась Марси. – Вам со Сторм следует преодолеть проблемы, которые могли у вас возникнуть. И два часа – это очень удобно. Это даст Сторм возможность принять утренних визитеров, – Марси одарила его улыбкой.

– Значит, договорились, – сказал Бретт, поднимаясь. – Желаю приятно позавтракать, леди.

Сторм следила за его высокой, широкоплечей и все же элегантной фигурой, пока он шел к выходу. Она повернулась к Марси:

– Я не хочу с ним кататься. И что это заутренние визитеры?

– Но вы любите ездить верхом. И пусть он считает, что вам уже наносят визиты. Кроме того, они, вероятно, у вас будут. – В голосе Марси послышался упрек: – Сторм, несмотря ни на что, леди не должна быть грубой. Ваше поведение только что было непростительным.

Сторм виновато покраснела. Ей нравилась Марси. Она хотела ее дружбы и одобрения.

– Простите, – покаянно, как только могла, произнесла она.

– И с вами ничего не случится, если вы прокатитесь верхом с Бреттом, – заявила Марси. – Вполне возможно, что вы очень хорошо проведете время.

– Сомневаюсь, – вырвалось у Сторм. Увидев выражение лица Марси, она добавила: – Но я попробую.

Через несколько минут после того, как они сделали заказ, официант вернулся к их столику с бутылкой французского шампанского.

– Мы не заказывали шампанское, – сказала Марси.

– Шампанское за счет заведения, мадам. Официант хлопнул пробкой и налил два фужера. – Я не понимаю, – сказала Сторм.

– Заведение – это хозяева, – пояснила Марси.

– Но с чего бы им посылать нам шампанское?

– Я думаю, это ради вас, – сдержанно произнесла Марси. – Бретт – хозяин этой гостиницы. Сторм, потрясенная замолчала.

 

Неизвестно почему, но этой ночью Сторм не могла заснуть.

На следующее утро у нее было ощущение заведенной в ней пружины. Она испытывала беспокойство и со щемящим предчувствием все время думала о Бретте. Хотя он и чересчур щеголеват, она вынуждена была признать, что он красив. Конечно, ее раздражало, что вчера он воспользовался случаем и заполучил разрешение поехать с ней кататься верхом. Если бы не Марси, Сторм не преминула бы высказать ему все, что она думает о его высокомерных манерах.

В это утро ей нанесли визиты двое – Рандольф и еще один джентльмен, имя которого она тут же забыла. Марси предупредила ее, что делать в случае появления визитеров: если они приедут до двенадцати, надо принять их в гостиной и предложить напитки. Понятия не имея о том, что говорить, Сторм нервничала, но положение спас Рандольф. Они начали с разговора о лошадях, потом перешли к Техасу. Сторм обнаружила, что рассказывает о приключениях своего отца в те времена, когда он был техасским рейнджером. И Рандольфу, и второму джентльмену – его звали Джеймс, как она поняла, когда так назвал его Рандольф, – похоже, было очень интересно.

Быстрый переход