Изменить размер шрифта - +

– О, Джон, пожалуйста! Ты не причинишь мне боли. Я умру, если не почувствую тебя… Джон, пожалуйста!

И в следующее мгновение она глубоко удовлетворенно вздохнула, потому что Джон Хэзард Блэк сдался и сделал то, чего ему хотелось с той самой минуты, как он увидел свою жену в Нью Йорке. Он погрузился в ее тепло.

– Я люблю тебя, – прошептал он ей на ухо. Это была его женщина.

Венеция изо всех сил вцепилась в его плечи, словно боясь, что Хэзард сейчас исчезнет. Он был ее любовником, ее другом, ее мужем. Ей нужно было все его внимание, и она его получила!

Намного позже, когда Хэзард лег с ней рядом, он шутливо сказал:

– Я и забыл, какая ты требовательная, киска. Но не волнуйся, это всего лишь передышка, биа…

Простыни на кровати сбились. Они оба были мокрыми от пота.

– Жалуешься? – усмехнулась Венеция.

Он повернул голову и взглянул на нее. На щеках Венеции играл румянец, кудрявые волосы рассыпались в беспорядке… Эта женщина была неотразима, и она принадлежала ему!

– Неужели я выгляжу таким идиотом? – произнес Хэзард с медленной улыбкой.

 

41

 

Рано утром, когда Венеция еще спала, Хэзард искупался в реке и позавтракал с Лидией.

– Ты выглядишь так, будто вам удалось уладить ваши разногласия, – заметила она и улыбнулась в ответ на сияющую улыбку Хэзарда.

– Все благодаря тебе.

– Не стоит меня благодарить. Рано или поздно ты бы и сам до этого додумался. Она еще спит?

Хэзард молча кивнул: его рот был занят яичницей с беконом.

– Смотри не заезди ее, Хэзард! – Даже на бронзовой коже Хэзарда проступил румянец, и Лидия быстро поправилась: – Я не о том… Я о вашем путешествии. Она не такая сильная, как женщины вашего племени или как фермерские жены. Ее руки никогда не знали работы.

Хэзард отложил вилку и спокойно сказал:

– Мне это известно лучше, чем кому либо другому. Кстати, это одна из причин, по которой я старался держаться от нее подальше, – добавил он, усмехнувшись.

– Я же не сказала, что у вас ничего не получится, Хэзард. Просто не наваливай на нее все сразу. Главное – позволяй ей побольше отдыхать.

– Я постараюсь, но… Боюсь, что собаки скоро выйдут на наш след.

– Ты можешь остаться здесь, если хочешь.

– Это только отложит схватку на какое то время. Я хочу поскорее добраться до моего клана – там Венеция и ребенок будут в безопасности.

– Но ты же не собираешься натворить глупостей, верно? – нахмурилась Лидия. Хэзард пожал плечами.

– Этого Янси Стрэхэна все равно придется убить. Он из той породы людей, которые перестают приносить неприятности, только отправившись на тот свет.

– Послушай совета старухи, Хэзард. Убийство не всегда решает все проблемы.

Хэзард покачал головой.

– Это зависит от того, кого именно ты убиваешь.

– Лучше подумай о своей жене и еще не родившемся ребенке, прежде чем начнешь изображать из себя вождя и героя. Знаю я вас, индейцев, и ваши понятия о справедливости!

Хэзард отложил нож в сторону и сурово посмотрел на Лидию.

– Как раз сейчас я заинтересован только в том, чтобы добраться без приключений до моей деревни. Потом у меня будет достаточно времени, чтобы позаботиться о Янси. Я очень надеюсь, что ему не удастся догнать нас раньше. И если бы я знал, как молиться вашему богу, я бы добавил эту молитву к моим.

– Я полагаю, молитва никогда не помешает, – вздохнула Лидия. – Но если бы я была азартной женщиной, то я бы сделала ставку на твои «кольты».

– Будем надеяться, что они нам не понадобятся, – дипломатично ответил Хэзард и откусил кусок лепешки.

Быстрый переход