Изменить размер шрифта - +
"Неловко будет явиться на обед, дуясь друг, на  друга",  -
подумала Ли и первой предприняла попытку разрядить обстановку.
     А где живут твои родители? - спросила она.
     - У них небольшое ранчо - отец теперь разводит скот.
     - Теперь?
     - Раньше он тоже работал во "Фламеко".
     - О, - только и вымолвила она.
     Ее  добрые намерения пропали впустую. Остаток пути они проделали  в
молчании,  которое не нарушала даже Сара - девочка уснула, прижавшись  к
материнской  груди. В воздухе повисла напряженность,  которую  одинаково
ощущали и Чад, и Ли, делавшие вид, что внимательно следят за дорогой.
     - Тебе тепло?
     - Да.
     - Ничего, если я немного уменьшу обогрев?
     - Хорошо.
     Они   перекинулись   лишь  парой  фраз,  пока   мощный   автомобиль
преодолевал  расстояние  до  поместья,  которое  Чад  скромно   окрестил
"небольшим  ранчо".  Наконец они свернули  на  частную  дорогу,  по  обе
стороны  которой  стада коров паслись возле разбросанных  по  бескрайним
полям  стогов  сена.  Ли  вся трепетала. Она насчитала  десять  нефтяных
скважин, расположенных на одинаковом расстоянии друг от друга,  а  потом
сбилась со счету.
     Дом  тоже поверг ее в изумление. Величественный и строгий, он стоял
в  окружении  тутовых и ореховых деревьев на берегу  небольшой  речушки.
Стены  были  сложены из белого камня, четыре колонны у  входа  подпирали
террасу  второго  этажа.  Темно-зеленые ставни на  шести  высоких  окнах
фасада были отворены.
     -  Вот мы и приехали, - сказал Чад, избегая смотреть Ли в глаза. Он
вылез из машины, достал сумку с детскими вещами, а потом помог выбраться
Ли.
     -  Подумать только, я переживала из-за того, что ты подарил  мне  в
больнице цветы, потому что считала тебя простым безработным, - процедила
она сквозь зубы.
     Его губы, казалось, стали тоньше от гнева, но он не успел ответить,
потому  что  отворилась  дверь и, вытирая  руки  о  фартук,  на  крыльце
появилась Амелия Диллон.
     - Заходите скорее, пока малышка не простудилась, такой ветер! Добро
пожаловать. Ли! Здравствуй, сынок! - Женщина ласково обняла Ли за  плечи
и  ввела в дом. - Садитесь к огню, - пригласила она, когда они оказались
в  уютной  гостиной. В огромном, во всю стену камине весело  потрескивал
огонь.  -  Отец,  они приехали! - крикнула мать Чада в коридор.  -  Чад,
положи детские вещи на тот стул. Ли, давайте сюда ваше пальто. Да как же
вы собираетесь его снимать с ребенком на руках! Давайте, я...
     -  Мама! - вмешался Чад, кладя свои огромные руки ей на плечи. - Мы
приехали на целый день, и тебе будет трудно его пережить, если ты сейчас
же не успокоишься! Познакомься, это Ли Брэнсом.
     Амелия издала нервный смешок.
     - Кажется, я слишком много болтаю. Извини. Я просто очень волнуюсь,
я так долго тебя не видела! Здравствуйте, Ли!
     Как  Ли  и ожидала, Амелия Диллон понравилась ей с первого взгляда.
Быстрый переход