Это была невысокая женщина с полноватой фигурой, вся какая-то очень
домашняя. Волосы ее посеребрила седина, но чувствовалось, что когда-то
они были такими же темными, как у Чада. И глаза у нее были, лучистые и
голубые.
- Здравствуйте, миссис Диллон. Спасибо вам за приглашение. Нам
очень приятно быть здесь.
- Давай я подержу Сару, а ты снимешь пальто, - предложил Чад,
забирая у нее малышку, которая постепенно начинала просыпаться.
- Чад, дай мне на нее посмотреть! - воскликнула Амелия, подходя
ближе. - Ну, разве не прелесть! Чад, ты только взгляни на ее платьице!
Какая красота! Как вы думаете, она не испугается, если я возьму ее?
- Думаю, что нет, - ответила Ли, снимая пальто.
Чад помог ей раздеться и повесил пальто на вешалку вместе с Сариным
одеялом. Вернувшись, он поймал взгляд Ли, и они улыбнулись друг другу,
пока Амелия что-то тихо напевала Саре. Ли почувствовала, как ее сердце
оттаивает, тянется к нему.
Ее гнев улетучился. По его глазам она поняла, что он тоже
смягчился, что напряженность между ними огорчает его. У нее была трудная
судьба, у него - непростая профессия, но привязанность, которую они
испытывали друг к другу, было невозможно отрицать. Все началось как-то
слишком быстро, но разве можно сдержать лавину чувств?
Внезапно ей страшно захотелось дотронуться до него. Он словно
почувствовал ее порыв, подошел к ней и, взяв за талию, властно притянул
к себе. Простив все, забыв обман, она всем телом прильнула к нему.
Она взглянула на него - в его глазах ясно читалась страсть. Но была
там и мольба - он словно просил ее быть терпеливой и обещал за это
награду.
- Она действительно прелесть, - произнесла Амелия, отрываясь от
Сары. Она подняла глаза и просияла, глядя на Ли через плечо. - Стюарт,
иди сюда! - позвала она.
Ли повернулась, следуя за ее взглядом, и чуть не вскрикнула. Она
вся напряглась; Чад успокаивающе обнял ее за талию.
В дверном проеме стоял мистер Диллон. Это был высокий, большой
человек. Чувствовалось, что в молодости он был такой же крепкий, как
Чад. По его лицу было видно, что он закален стихиями; морщинки возле губ
cnbnphkh о том, что он любит смеяться. Густые белые волосы обрамляли
лысину, начинавшуюся со лба. Он опирался на костыль; на месте левой ноги
болталась пустая штанина, заколотая у колена булавкой.
- Здравствуй, сын! Ли? - спросил он; Ли кивнула. - Мы очень рады. -
Он проворно пересек комнату и протянул ей мозолистую руку. - Извините,
что я снял протез, но в холодную погоду нога очень ноет.
- Мистер Диллон, - улыбнулась Ли, грациозно подавая ему руку:
первый шок прошел, уступив место хорошим манерам, - почему вы
извиняетесь за то, что хотите чувствовать себя удобно в собственном
доме?
- Называйте меня Стюарт, - сказал он. |