А это моя мать, Элизабет Станфорд-Джонс.
– Мистер Болдари! – Элизабет изменила тон, оценив ситуацию по-другому.
Очевидно, она решила, что интерес Райана Болдари к ее дочери был вызван не профессиональными качествами Миранды, а совсем иными обстоятельствами. Однако это было на пользу институту, и поэтому Элизабет улыбнулась любезно:
– Очень рада наконец с вами встретиться.
– Я тоже.
Он пересек комнату и пожал ей руку, мысленно отметив, что мать с дочерью даже не сделали попытки поцеловаться.
– Надеюсь, полет прошел нормально?
– Да, благодарю вас.
Хорошенькая мордашка, подумала она. Гладкий, лощеный. Она не раз видела фотографии Райана в журналах, однако снимки были не в силах передать его обаяния.
– Прошу прощения, что не могла приехать раньше. Надеюсь, мистер Болдари, что вы довольны подготовкой к выставке.
– Зовите меня просто Райан. Подготовка выше всяких ожиданий. Ваша дочь – просто чудо!
– Я вижу, у тебя было много работы, – сказала Элизабет дочери.
– Да, очень много. Пришлось закрыть целое крыло здания на два дня. Люди работают сверхурочно, но зато все получается, как надо.
– Да-да, вижу.
Элизабет огляделась по сторонам. Она оценила проделанную работу по достоинству, но вслух сказала лишь:
– Разумеется, многое еще нужно сделать. Но ничего, я привезла с собой людей из «Станджо». А другие прилетят завтра. Все они в твоем распоряжении. Элайза и Ричард уже здесь. Винсент и его жена тоже.
– А Эндрю знает, что Элайза приехала? Элизабет подняла брови:
– Не знает, так скоро узнает. Ее тон был ясен: мол, нечего посвящать посторонних в семейные проблемы.
– Вечером должен прилететь твой отец. Он поможет отобрать предметы утвари и обихода.
– Я уже сделала выбор, – сухо сказала Миранда.
– Ничего, когда проект такого уровня, свежий глаз не помешает.
– Ты что же, собираешься меня отстранить и от этого проекта?
Элизабет на миг смутилась, однако взяла себя в руки и обернулась к Райану:
– Очень хотела бы посмотреть на вашего Вазари.
– Да, Райан, покажи ей Вазари. Картины в следующем зале. А у меня есть другие дела.
Когда Миранда вышла, Райан галантно сказал:
– Позвольте, Элизабет, поблагодарить вас за дочь. Без нее нам не удалось бы так великолепно организовать выставку. Это ее идея, ее проект, ее осуществление.
– Таланты Миранды мне известны.
– Неужели? – Он насмешливо приподнял бровь. – Значит, я ошибался. Мне казалось, что вы ею недовольны. Иначе чем объяснить, что вы ни словом не похвалили ее за целый месяц труда?
Элизабет, кажется, снова смутилась. А может быть, искра, промелькнувшая в ее глазах, означала что-нибудь совсем иное.
– Вы не правы. Просто я ни секунды не сомневалась в том, что Миранда справится с этой работой. У нее есть свои недостатки – излишний энтузиазм и пристрастность, когда ее что-нибудь задевает лично.
– Многие сочли бы, что это скорее преимущество. Элизабет чувствовала, что он задирается, но не могла понять почему.
– В делах главное – объективность. Надеюсь, с этим вы не станете спорить.
– Я предпочитаю страстность. Во всем. Конечно, страсть сопряжена с риском, но зато добыча бывает куда как богаче. Миранда знает, что такое страсть, но подавляет ее. Очевидно, надеется заслужить ваше одобрение. Вы ее хоть когда-нибудь хвалите?
Терпение Элизабет лопнуло. Ее глаза сверкнули холодным блеском, голос стал ледяным:
– Мои отношения с дочерью вас не касаются, мистер Болдари. |