| – Даже на службе? – Даже на службе. – Служили в армии? – На флоте. – Кем? – Главным старшиной на торпедном катере. – На торпедном катере? – переспросил Филдинг. – Значит, вы заменяли командира? – Да. Командиром был младший лейтенант. А что, вы тоже служили на флоте? – Нет, но мой отец служил. Всю жизнь. Любил рассказывать о море. Ушел в отставку капитаном второго ранга. Он и построил этот дом. Очень любил его. Приезжал всегда, когда мог. – Филдинг помолчал. – Отец умер в Норфолке, за письменным столом. Мне кажется, он хотел бы умереть в одном из двух мест – или здесь, или на корабле. А вот умер за письменным столом. – Филдинг покачал головой. – Значит, это ваш дом, мистер Филдинг? – спросил Хейз. – Да. – Значит, мне снова не повезло, – сказал Хейз устало. Филдинг налил виски, закупорил бутылку и поднял взгляд на Хейза. – Почему? – спросил он. – Я не знал, что это частный охотничий домик. Думал, что вы принимаете посетителей. – Конечно. У меня пять комнат. Этим и зарабатываю на жизнь. Потому, наверно, что я ленивый. – Но сейчас у вас никого нет? – Никого. Всю неделю. Так что я рад вашему приходу. – И вы открыты круглый год? – Круглый год, – подтвердил Филдинг. – Ваше здоровье. – И ваше. Они выпили. – У вас были гости первого сентября прошлого года? – спросил Хейз. – Да. Полный комплект. Хейз опустил стакан. – Имя Сай Крамер вам о чем-нибудь говорит? – Да. Он останавливался здесь. – Ходил на охоту? – Конечно. Каждый день. Приносил всякую добычу. – Оленя? – Нет, охотничий сезон начинается в октябре. Он стрелял ворон и разных мелких зверей – и один раз подстрелил лису, если не ошибаюсь. – И много денег он тратил? – На что? В горах не на что тратить деньги. – Ас собой у него было много денег, мистер Филдинг? – Если и было, он не говорил мне, – пожал плечами Филдинг. – Он приехал один? – Все они приехали поодиночке. Такое бывает редко, но на этот раз именно так – поодиночке. Познакомились только здесь. – В ту неделю, когда у вас был Крамер, здесь было еще четыре человека? – Да. Впрочем, одну минутку. Ну конечно, один приехал в среду и уехал раньше других. И он был хорошим охотником. Фил Кеттеринг звали его. Ему так не хотелось уезжать. Помню, в среду, когда он уезжал, он встал пораньше и пошел поохотиться перед отъездом. Сказал, что обедать не будет, собрал вещи, уложил их в машину, расплатился и ушел в лес, чтобы немного побродить с ружьем перед возвращением в город. Да, как раз он-то был хорошим охотником. – А остальные? – Крамер – так себе. Остальные трое... – Филдинг безнадежно покачал головой. – Совсем плохие? – Сапожники. У них в лесу ноги заплетаются. Дилетанты. – Молодые? – Двое. Попробую вспомнить имена. У одного было очень необычное имя, какое-то иностранное. Дайте подумать... Хосе? Что-то похожее. Какое-то испанское, а вот фамилия – стопроцентно американская. Ах да! Хоаким. Точно. Хоаким Миллер. Странная комбинация, правда? – Это один из молодых? – Да.                                                                     |