Изменить размер шрифта - +

— Слушаюсь, сэр, — ответил тот, включая зажигание.

 

* * *

Они остановились у первой же церквушки. Все необходимые документы у Аманды были с собой. Намереваясь любым способом избежать бракосочетания, она перед церемонией засунула их в лифчик.

Но прежде чем войти в церковь, Сэм приказал шоферу вызвать другую машину, чтобы вернуть лимузин миссис Босвел.

Перед алтарем в присутствии двух растроганных свидетелей жених без колебаний, уверенно произнес слова, связавшие его навек с женщиной, которую он встретил всего лишь две недели назад.

Сэм Купер, непутевый разорившийся частный детектив, убежденный холостяк, обнаружил, как легко связать себя брачными узами, если ты встретил женщину своей мечты.

Аманда повторила обет, и Сэм вдруг рассмеялся.

— Ты что? — спросила она, сияя от счастья.

— У тебя на носу глазурь.

— Ну так сотри ее.

Священник кашлянул, и они повернулись к нему.

— Объявляю вас мужем и женой. — Он взглянул на Сэма. — А теперь можете поцеловать свою супругу.

Сэм нагнулся и долгим поцелуем приник к губам Аманды.

Вернувшись к «Луксору», Сэм подхватил Аманду на руки и понес в отель. Встречные провожали их веселыми возгласами, то ли потому, что так принято приветствовать молодоженов, то ли при виде необыкновенно красивой женщины в очень странном одеянии.

Остановившись в холле возле бутика, Сэм купил Аманде два платья.

 

— Я, конечно, не прочь, чтобы ты ходила раздетая, но боюсь, как бы нас не арестовали, — сказал он и, увидев, что она нахмурилась, когда он достал кредитную карточку, добавил:

— Не волнуйся.

— Сэм, но это же так дорого…

— Мне приятно сделать тебе подарок, — ответил он.

По чеку Эвана он, правда, получить деньги не успел, но щедрое вознаграждение миссис Босвел за возвращение Фифи уже лежало у него на счету.

— А теперь, — сказал он, — нам нужен номер, потому что мои дальнейшие планы не терпят посторонних глаз.

Аманда засмеялась.

Они стояли у конторки портье. Сэм заканчивал заполнять регистрационную карточку.

— Нет, нет, Сэм, — раздался рядом знакомый голос. — Для медового месяца так не годится. — Миссис Босвел отобрала у него ручку и, обратившись к изумленному клерку, распорядилась:

— Предоставьте этой очаровательной паре все услуги, которые может предложить для молодоженов ваш отель по высшему разряду. Лучшее шампанское и обед на двоих. Нет, на троих, — добавила она, потрепав Геракла. — Все, разумеется, за мой счет. — Она повернулась к Сэму и Аманде. — Считайте это моим свадебным подарком.

— Миссис Босвел, — начал было Сэм, — мы не можем…

— Глупости! Я до неприличия богата и обожаю доставлять людям радость. Единственное, что вы должны пообещать мне, — сделать все возможное, чтобы быть счастливыми. — Она улыбнулась. Глаза ее были полны слез.

Сэм обнял ее и сказал:

— О, это мы вам обещаем!

 

* * *

Первое, что им пришлось сделать в своем роскошном номере, — это искупать липкого от крема Геракла.

Ну а потом они занялись тем, чем занимаются испокон веков новобрачные. Только теперь все по-другому, думал Сэм, потому что теперь Аманда принадлежала ему по праву. И больше они никогда не расстанутся. Каждый его поцелуй, каждая ласка были проникнуты глубокой любовью и стремлением доставить Аманде наивысшее удовольствие. И когда они достигли пика блаженства, Сэм знал, что до конца своих дней будет просыпаться рядом с любимой женщиной.

Быстрый переход