Сколько мужчин вы соблазнили, прежде чем измены наконец
надоели мужу и он вас выгнал?
- Слезьте с меня! Ястреб прищурился.
- А я думал, вам это нравится.
- Нет, не нравится, как и вы сами. Вы - вор, похититель детей и...
- Я не вор.
- Вы забрали деньги у пассажира поезда, угрожая ему оружием.
- Он сам предложил их, разве вы забыли? Я ничего не крал.
- И тем не менее вы их потратите.
- Чертовски верно, - согласился Ястреб. - Я сочту их даром от
имущих неимущим.
- О, довольно! Кем вы себя считаете? Робин Гудом двадцатого века?
Заблуждаетесь: вы преступник, вот и все.
Намереваясь столкнуть Ястреба, Миранда схватила его за плечи, но
тут же поняла, что допустила ошибку. Плечи были обнаженными и гладкими,
как и грудь, которая представлялась ей упругой бронзовой долиной - кроме
кругов более темного оттенка вокруг сосков.
Борясь с желанием провести ладонями по этой груди, Миранда снова
попыталась оттолкнуть Ястреба. А он, склонив голову, положил ее между
шеей и плечом Миранды и запустил пальцы в ее волосы. Кончики пальцев
коснулись кожи на ее голове, и Миранда застыла. Крепкими белыми зубами
Ястреб прихватил мочку ее уха и принялся дразнить ее языком.
- Не надо, - задыхаясь, пробормотала она.
- Почему? Вы волнуетесь? Должно быть, с индейцем у вас такое в
первый раз, миссис Прайс?
Миранда не могла придумать достойное этого негодяя оскорбление.
- Если бы не Скотт, я бы...
- Что “я бы”? Сдались? Соблазнили бы меня прямо здесь? Неужели вас
беспокоит спящий рядом сын? Может, потому вы и сопротивляетесь?
- Нет! Прекратите немедленно! - шепотом выкрикнула она.
- А, понятно: это неотъемлемая часть сюжета “любовь с дикарем”. Вы
сопротивляетесь, а я беру вас силой. Кажется, так играют в эту игру?
- Не надо, прошу вас! Пожалуйста!
- Неплохо, совсем неплохо. Можете потом рассказывать всем
подружкам, что я овладел вами силой. Это оживит салонный разговор.
Он провел по губам Миранды языком, и она невольно сжала руки на его
плечах и круто выгнула спину, прижимаясь к нему.
- Как тепло! - пробормотал он, почувствовав жар, исходящий из
местечка, где сливались ее бедра. - Ручаюсь, что и влажно.
Он быстро поцеловал ее, резким и чувственным движением погрузив
язык глубоко в ее рот, одновременно ритмично потираясь бедрами о низ
живота Миранды.
- Ястреб!
Вскинув голову, он злобно выругался.
- Ну что там?
- Ты просил разбудить тебя на рассвете, - послышался голос Эрни из
темноты, уже начинающей приобретать оттенки серого цвета. Голос звучал
виновато.
Поднимаясь, Ястреб не сводил глаз с Миранды. |