Изменить размер шрифта - +

           -   В  защите.  Привязанности.  Внимании.  Муж  удовлетворяет
потребность  женщины иметь свое гнездо. Это и сходит за любовь.  Женщина
позволяет мужчине каждую ночь пользоваться ее телом в обмен на защиту  и
детей. Если им повезет, каждый из них получит в сделке то, что хочет.
     -   Какой   вы  прагматик.  Ястреб  О'Тул!  -  воскликнула   Рэнди,
недоверчиво покачивая головой.
     - Вы совершенно правы. - Внезапно он встал. - Пойдемте.
     Взяв  Рэнди за предплечья, он поставил ее на ноги вместе со Скоттом
и   одеялом.  Движение  было  таким  неожиданным,  что  Рэнди   потеряла
равновесие. Ястреб поддержал ее, чтобы она не упала.
     Рэнди  порадовалась  тому, что спящий Скотт  стал  преградой  между
Ястребом и нею. Вечер произвел на нее поразительное воздействие,  острая
еда,  трогательные  мелодии,  свежий ветер,  теплое  одеяло  -  все  это
разбудило  ее  чувства.  Беседа  с  Ястребом,  особенно  ее  сексуальный
подтекст,  усилила  возбуждение  и беспокойство,  стремящиеся  вырваться
наружу.
     Она с раздражением осознавала близость этого сильного мужчины, пока
они  шагали  в  темноте  к хижине, изредка сталкиваясь  бедрами.  Локтем
Ястреб иногда задевал грудь Рэнди.
     Они уже почти достигли хижины, как вдруг из мрака выскользнула тень
и  остановилась, преграждая им путь. Рука Ястреба метнулась к ножнам  на
поясе и выхватила нож.
     Тень  шагнула вперед, в полосу света от костра. Рэнди  вздохнула  с
облегчением,  узнав  Январскую Зарю. Но Ястреб,  казалось,  был  не  рад
видеть девушку. Он обратился к ней строгим тоном. Судя по интонации, она
попыталась  возразить. Ястреб сказал что-то еще, подчеркивая свои  слова
нетерпеливыми   жестами.  Девушка  метнула  в  сторону   Рэнди   взгляд,
исполненный ненависти, отвернулась и скользнула в темноту.
     Поднявшись  на крыльцо, Рэнди вошла в хижину, осторожно  прошла  по
cpsanls  дощатому полу к кровати Скотта, уложила его и  укрыла  одеялом.
Прежде он никогда не спал в одежде, а теперь засыпал одетым третью  ночь
подряд.
     Наконец,  подоткнув  одеяло  со всех сторон,  Рэнди  повернулась  к
открытой   двери.  Ястреб  стоял  неподвижно,  как  каменное   изваяние,
вглядываясь в ночь.
     - Она ушла? - спросила его Рэнди.
     - Да.
     - Что она здесь делала?
     - Ждала.
     - Чего?
     - Посмотреть, как вы войдете в хижину.
     -   Сомневаюсь,   что  она  беспокоилась  о  моей  безопасности   и
благополучии,  - саркастически заметила Рэнди. - Вероятно,  она  решила,
что вы намерены переспать со мной.
     - Она права.
     Рэнди  вскинула  голову,  не  зная, шутит  ли  Ястреб  или  говорит
серьезно.
Быстрый переход