Из их широко раскрытых желтых глаз потекли обильные слезы.
— Бей их сейчас! — отрывисто бросил Конану Югонна. — Бей их, пока они слепы!
Он снова махнул тряпкой.
— Я сам сейчас ослепну! — рявкнул варвар, бросаясь к своему мечу.
Югонна шел за ним следом, не переставая водить по воздуху тряпкой. Сам аристократ отчаянно закашлялся, когда случайно глотнул дыма, но своего «оружия» из руки не выпустил.
— Проклятье! — закричал Конан. — Ну что, твари, берегитесь!
Первым ударом он добил изувеченного, а затем взялся за второго и для начала избавился от змеи на его хвосте. Обезумевший от страха и внезапно объявшей его темноты зверь, метался по песку взад-вперед, проделывая не более десяти шагов в обе стороны и не решаясь вслепую броситься наутек.
Конан преследовал его молча. Югонна с дымящейся тряпкой в руке смотрел на своего спасителя. Движения варвара были такими же точными и полными грации, как движения любого дикого зверя, хищника, привыкшего убивать добычу. В них угадывалось врожденное благородство.
В несколько прыжков киммериец настиг монстра. Зверь еще пытался обороняться и рычал, оскалившись, но Конан одним мощным ударом отрубил ему голову. Затем выпрямился, обтер лицо краем одежды и сильно пнул гривастую голову зверя. Она откатилась далеко от туловища и пропала за барханом.
Конан перевел дыхание. Он постоял немного над обезглавленным туловищем, а затем широким шагом направился ко второму трупу. Этот зверь больше не двигался, его глаза уже остекленели, а вокруг натекла лужа крови. Но Конан решил не рисковать и тоже отсек ему голову. Варвар наклонился и схватил отрубленную голову за гриву.
Зачем? — хрипло спросил Югонна.
— Они выскочили ниоткуда, — ответил Конан. — Ты видел, как они появились?
— Кажется… нет.
Югонна бросил тряпицу на песок и затоптал ее, а потом и засыпал песком, чтобы избавиться от удушливого дыма.
— Ты уверен, что не видел их появления? — настойчиво повторил варвар.
— Уверен. Я был без сознания, — сказал Югонна.
— Ладно, тогда я расскажу тебе. — Варвар огляделся по сторонам в поисках своего коня, но животное, напуганное схваткой с монстрами, убежало. Конан несколько раз пронзительно свистнул и криво улыбнулся: — Будем надеяться, что глупая тварь услышит мой призыв и вернется. Не то его ждет бессмысленная гибель в песках. Ладно, слушай, Югонна. Мы с тобой ехали по направлению к оазису, а за нами кто-то наблюдал. Я знаю это точно, потому что всегда чувствую подобные вещи.
— Понимаю, — кивнул Югонна.
Невозмутимый и отчасти важный вид аристократа взбесил киммерийца.
— Понимаешь? — переспросил он издевательским тоном. — Вот и хорошо, что понимаешь. Не знаю уж, кто там за нами следил, но охотился он за тобой. Надеюсь, ЭТО ты понимаешь тоже.
— Ну… да, — сказал Югонна.
— А потом воздух превратился в кисель, и твари вылезли оттуда, как по волшебству, — с кислой миной продолжил Конан. — У тебя есть какие-нибудь объяснения, коль скоро ты все понимаешь?
— Нет, — промолвил Югонна. — Я не в состоянии растолковать случившееся. Пока.
— Пока? Стало быть, потом ответы у тебя появятся? Хорошо бы это случилось поскорее…
— Я тоже этого хотел бы, поверь, — сказал Югонна.
— Они охотились за тобой.
— Я не стал бы утверждать это наверняка. Но… нам стоит поторопиться.
— Сперва подождем, не вернется ли конь. Пешком мы далеко не уйдем. |