Она взяла лимон и поднесла его к лицу. Казалось, эта новость совершено сбила ее с толку.
– Клянусь, эти лимоны с «ла Мармеллы».
– Так оно и есть.
Козима уронила лимон в корзину и хотела что то сказать, однако у нее ничего не вышло. Ее глаза округлились и наполнились счастьем.
– Ты купил мне «ла Мармеллу»?
– Я купил «ла Мармеллу» нам. Ты скоро станешь моей женой, и наше будущее будет таким, каким мы его сами постараемся сделать.
– Просто не верится! А как же Манфреда?
– Ну конечно же, Манфреда все это время знала о моем намерении. Она лишь ждала момента, когда я предложу ей продать недвижимость, чтобы самой уехать к своему сыну в Венецию. Манфреда очень хотела продать это место. Ты как то сказала, что мне следует посадить семечко и посмотреть, как оно будет расти. Что ж, так я и сделаю.
– Люк… у меня нет слов!
– А профессор посоветовал мне заглянуть в себя и решить, что для меня действительно имеет значение. И заглянув в свое сердце, я понял, что для меня важна ты, Козима. А еще мои дети, а также те дети, которые у нас с тобой, возможно, появятся в будущем. Нет ничего важнее любви. И этому научил меня Франческо. После смерти я не смогу взять с собой на тот свет земные вещи, однако унесу свою любовь.
Когда Козима очутилась внутри маленькой церквушки Сан Паскуале, проходя между рядами в сопровождении своего отца, который вел ее под руку, Люк заметил, что кроме Тото, а также Коко, Джуно, Оливии и Доменики, вызвавшихся быть подружками невесты, и Алессандро, ставшим единственным пажем, на этой свадебной церемонии присутствовал еще один маленький мальчик, который шел рядом с невестой и которого только он один мог видеть. Все же правильно, что теперь Франческо покинет свою мать, поскольку он свел ее с Люком, став, по сути, их маленьким итальянским сватом.
Козима знала, что ее сын находится рядом с ней, поскольку, явившись во сне, он сам рассказал ей об этом. И теперь она уверовала в это несмотря на то, что не могла видеть его воочию. Она знала, что если она тихонько сядет, закрыв глаза, и попросит его, Франческо подойдет к ней поближе.
Сейчас она шла, взяв под руку отца, и испытывала невероятную легкость. Наконец то она могла начать новую главу своей жизни, зная, что получила благословение сына. А также понимая, что любовь к Люку нисколько не умаляет ее любви к Франческо и что возможности ее сердца для проявления чувств ничем не ограничены. Когда Козима ступала по каменному полу, было слышно, как шелестит ее длинное платье цвета слоновой кости, а новые туфли, выглядывающие из под одеяния, лишний раз напоминали ей о дне, проведенном в Неаполе в компании Альбы и Розы. Все трое радостно смеялись оттого, что находились вместе. Лицо невесты было закрыто вуалью, той самой, которую Альба надевала в день своего бракосочетания.
Ромина организовала приезд высококлассного визажиста, работающего с фотомоделями для журнала «Санди таймз». Мастер сделал невесте прическу, подняв волосы наверх и осыпав их маленькими желтыми цветочками, которые, по настоятельной просьбе Козимы, в изобилии украшали ее голову. Гладкая кожа невесты переливалась на ярком солнце, а темно карие глаза сияли от радости и счастья. Люк стоял, такой красивый и высокий, готовый принять ее из рук отца и повести в будущее. Козима знала, что он никогда не бросит ее, поскольку его выбрал Франческо, и ни за что ее не разочарует.
Они держались за руки, пока отец Филиппо не попросил их произнести клятву. На алтаре мерцали свечи, а в воздухе витал запах ладана, наполнивший все вокруг своим приятным древесным ароматом. Франческо наблюдал, как его бразильский голубой морфо упорхнул с руки, взметнувшись ввысь. Отец Филиппо, заметив столь необычное явление, не замедлил прокомментировать его, сказав, что появление бабочки наверняка является хорошей приметой. |