Изменить размер шрифта - +
И все-таки это было лучше, чем в прошлый раз. На предыдущем занятии, когда она называла фамилию Кайла, он упорно произносил по слогам какое-нибудь слово, но не то, которое она его спрашивала.

Вместо «тарелки» он говорил «тарантул», вместо «разве» хотел было произнести «разврат». К счастью, она вовремя остановила его, и никто из учеников не успел догадаться, что он намеревался сказать.

Сегодня Кайл вел себя подозрительно тихо. Бет решила, что дядя поговорил с ним и их система поощрений за примерное поведение начала действовать. Она задумалась о Бене Эндерсоне и опомнилась лишь тогда, когда что-то маленькое, зеленое и скользкое выпрыгнуло из верхнего ящика стола прямо на нее и неуклюже шлепнулось на пол. От неожиданности она взвизгнула и вужасе прикрыла рот рукой, 

Господи! Ну, разве можно так себя вести при учениках?

Лягушка сидела совсем неподалеку и смотрела па нее, выпучив глаза. Это всего-навсего лягушка, строго сказала себе Бет. Лягушка снова прыгнула в ее сторону, и от неожиданности девушка снова взвизгнула. В классе поднялся шум и переполох, среди которого она явственно услышала знакомый

смех.

Двенадцать маленьких рыцарей бросились на помощь своей любимой учительнице. Правда, дети не столько хотели ей помочь, сколько им не терпелось поймать лягушку. Первым со стула вскочил Каспер Герн. Задевая за стоящие рядом парты, он ринулся вперед, пытаясь схватить лягушку. Но Кайл его опередил. Он держал ее в руках и смотрел на ребят, сгорая от стыда.

— Отдай мне лягушку, — угрожающе приказал Каспер.

— Держись от меня подальше, толстяк — предупредил его Кайл. Его голос дрожал. Каспер весил больше Кайла фунтов на тридцать и, конечно, совсем его не боялся.

— Ну, а если не отдам?

— Я поджарю тебя! — закричал Кайл.

Каспер в ужасе отпрянул. В классе воцарилась тишина. Мальчик внимательно посмотрел на Кайла и покрутил пальцем у виска. Все расселись на свои места. Кайл спрятал за пазуху свою лягушку и выбежал из класса. До конца занятия он так и не вернулся в класс. 

Ну, вот! Теперь придется звонить этому Бену Эндерсону!

Бет была в отчаянии. Ей совсем не хотелось больше встречаться с этим самодовольным типом. И эти пронзительные зеленые глаза... Но до чего красив! Бет бы хоть мельком еще разок взглянуть на него. Да, нет сомнений в том, что от таких, как он, следует держаться подальше.

В нем было что-то невероятно притягательное. Может быть, его улыбка, взгляд. Ей казалось, он смотрел на нее как-то по-особенному. 

Брось! Так он смотрит абсолютно на всех женщин старше шестнадцати и моложе семидесяти!

Когда вечером Бен появился вчера у нее в классе, все вокруг как будто померкло. Конечно, среди детских рисунков и поделок он смотрелся весьма комично. Бен был нереально красив. Его манера держаться, неподражаемый голос и непоколебимая уверенность в себе покорили ее сразу. При этом он не выглядел самоуверенным. В нем не было и тени заносчивости, и у него были удивительно добрые глаза. Очевидно, шаловливость Кайла была их семейной чертой. Но было в Бене Эндерсоне и нечто такое, что делало его недоступным. Это не отталкивало, а наоборот — интриговало и еще больше к нему притягивало. Женщины таяли от одного его взгляда, и он прекрасно это понимал.

Стоило ему только войти в класс, как Бет сразу отчетливо осознала, что он видит в ней только неопытную, наивную школьную учительницу. В ее жизни никогда не было таких роскошных мужчин, и она понятия не имела, как вести себя с ними.

Таких не встретишь в стенах университета. Они покоряют горные вершины и сражаются за победу на поле боя. Если бы Кайл не сказал ей, что его дядя был моряком, Бет все равно бы почувствовала, что Бен не такой, как все. Об этом говорило его поведение, походка, манера держаться.

Он не был похож на тех отцов, которые приходили к ней в класс на родительские собрания, были примерными семьянинами и проводили каждые выходные с женой и детьми.

Быстрый переход