Изменить размер шрифта - +
В то же самое время девушка начала работать бухгалтером у Эвана Джерролда. Недели, которые последовали за этим, были самыми счастливыми и самыми бурными. Однако Тильде приходилось бороться с собой, чтобы заставить Рашада не переходить границ. Она была девственницей и, зная, что женщины в ее семье отличались плодовитостью, очень боялась забеременеть. И Тильда честно верила, что отсутствие секса в их отношениях уменьшит боль, когда Рашаду придется вернуться в Бахар.

Тильда перестала вспоминать о прошлом, только когда поезд прибыл на станцию. А пока ждала автобуса, девушка начала добавлять к воспоминаниям и то, что она узнала после новой встречи с Рашадом. В голове складывалась более-менее целостная картина. Теперь было неудивительно, почему в то время Рашад принял ее за охотницу за наживой.

«Секс… это единственное, чего я от тебя хочу». Все еще пораженная таким заявлением, Тильда не могла найти оправдания Рашаду. Очевидно, он всегда хотел от нее только секса. И Тильда гордилась собой за то, что не отдалась Рашаду пять лет назад. Но злость и гордость начали отступать перед лицом реальности. Тильда направилась к дому, замедляя шаг. Чего она достигла? Их отношения с Рашадом ни к чему не привели. Он был холоден и жесток.

Тильду отвлек ее бывший отчим, который забирался в свою старую, побитую машину, припаркованную возле их дома. Так как Скотт никогда особо не интересовался Кейти, Джеймсом и Меган, своими тремя детьми от брака с Бет, Тильда была поражена.

— Что ты здесь делаешь?

— Не твое собачье дело! — рявкнул Скотт Моррисон, глядя на падчерицу своими бычьими глазками. Его щеки раскраснелись, а тонкие светлые волосы прилипли колбу.

Серьезно обеспокоенная, Тильда смотрела вслед его колымаге. Зачем он приезжал к ним домой? И приехал тогда, когда ее мать была дома одна. Тильда сразу пошла в мастерскую матери. Бет плакала, а в комнате царил беспорядок. Шторы сдернуты, стулья перевернуты, а пустой кошелек матери лежал на гладильной доске.

— Я наткнулась на Скотта снаружи. Он снова забрал у тебя деньги?

Бет заплакала и как на духу поведала свою горестную историю. Когда Скотт узнал, несколько лет назад, что дом принадлежит Рашаду, он обвинил Бет в том, что она специально лишила его части собственности. И с тех пор Скотт регулярно наведывался к бывшей жене, требуя денег. Только теперь Тильда поняла, почему бедная женщина не могла заплатить ежемесячную ренту. Даже после развода Скотт Моррисон терроризировал ее семью.

— Скотт получил причитающееся, когда дело о разводе было закрыто в суде. У него нет права на что-то еще. Он лжет тебе. Я пойду в полицию, мам…

— Нет, ты не можешь так поступить. — Бет в ужасе посмотрела на дочь. — Кейти и Джеймс с ума сойдут от стыда, если их отца арестуют.

— Нет, они умрут от стыда, если узнают о том, что здесь происходит. Молчание защищает таких мерзавцев, как Скотт. Не волнуйся, я с ним разберусь. — Тильда выругалась, злясь на себя за то, что не догадалась о происходящих у нее за спиной событиях. Развод не избавил их от губительного вмешательства Скотта.

Повесив пальто в прихожей, Тильда заметила, что пришла почта. Уже знакомый коричневый конверт выделялся среди остальных. Да, это снова было письмо от адвокатов Рашада. В конверте оказалось письменное предписание матери Тильды покинуть дом в течение четырнадцати дней. Иначе дело будет передано в суд.

Тильда забрала письмо наверх. Она не могла позволить себе отдать письмо матери прямо сейчас. Стоя у окна, девушка смотрела на своих сестер, семнадцатилетнюю Кейти и девятилетнюю Меган, идущих по дороге в школьной форме. Джеймс, четырнадцатилетний парень, у которого только формировался голос, еще был в школе. А Обри, родной брат Тильды и студент четвертого курса медицинского университета, вернется домой позже.

Быстрый переход