И воняло отвратно.
— Призрак?
— Жидкость в бутылке.
— Да, это «Старая Тощая кишка». Некоторые партии этого пойла никуда не годятся. Контроль качества не тот. Ну, ребята, — он хлопнул рукой каждому из них по плечу. — Как старший дежурный офицер сегодня, я обязан проконтролировать эти видения. Если король — да упокоится он с миром, — прислал обратно свою тень, я могу предположить только, что он хочет сообщить нам нечто важное.
— Хорошая мысль, — сказал Род.
— Я согласен, сказал Турик. — Это твоя работа, Ораторио. Хотя, конечно, мы будем рядом с тобой. И действительно, он, вероятно, на самом деле король, а не какой-то демон из ада, который прикидывается королем, чтобы заманить нас в ловушку.
— Что ты сказал? — спросил Ораторио.
— Да это маловероятно, — сказал Род. — Просто нужен храбрый человек, чтобы противостоять подобным явлениям. Помните, того призрака в усадьбе Локхейвен? Когда утонул маленький мальчик, и он являлся и печально плакал в лодочной? Да, но из тех, кто решился зайти внутрь, чтобы успокоить несчастного паренька, никто не вышел обратно, а их ужасные останки были собраны на рассвете и похоронены в очень маленьких шкатулках.
— Успокоить несчастного паренька? — повторил Ораторио. — Никто не вышел обратно? Почему вы используете устаревшие выражения?
— Истории про привидения лучше звучат на архаическом языке.
— Он прав, — сказал Турик. — Я имею в виду не устаревшие выражения, я появления привидений. Дьявольски коварная вещь, и ведь не брезгуют прикинуться кем-нибудь привлекательным, чтобы заманить неосторожного бедолагу. Все знают про моряков, которых выманили за борт призрачные девы, или про матерей, что идут за призраком своего ребенка на кладбище, а утром находят их высушенные или обезглавленные тела, с лицами, искаженными выражением крайнего ужаса, немого свидетельства страшной…
— Да, да, понятно! — сказал Ораторио. — Не стоит об этом беспокоиться.
— Там??! — сказал Род.
Они увидели едва заметное тусклое белое свечение, рябившее, словно лунный свет, отражающийся в луже. Неторопливо двигаясь от дальнего конца парапета, оно плыло за стеной в течение нескольких мгновений.
— То же, что прошлой ночью, — сказал Турик. — Он пойдет вдоль лестницы до южной башни. Вы собираетесь последовать за ним?
— Конечно, — ответил Ораторио. — Я же сказал, что обязан противостоять призраку, не так ли?
— Вы не двигаетесь.
— Ну, я не говорил, что собирался сделать это прямо сию минуту. Хороший солдат в первую очередь производит разведку. Он собирает информацию. Изучает ситуацию. Вероятно, мне следует подождать несколько ночей, прежде чем я сделаю первый шаг, чтобы посмотреть, какую выбрать стратегию поведения.
— Он там, — сказал Турик. — Это его стратегия поведения.
— Он собирается снова идти на башню.
— Ладно.
Ораторио поднял фонарь, чтобы видеть вдоль парапета, и тихо пробрался к ступеням, ведущим на башню. Как и на всех подобных сооружениях, ширины лестницы хватало только для одного человека, и поднималась она вдоль внешней стены по направлению часовой стрелки, что давало защитнику, расположенному выше, больше возможностей для маневров мечом, в то время как движения атакующего снизу весьма ограничивались. Отблески свечи отражались на темном камне. Ступени поднимались над его головой и исчезали в ночной темноте.
— Здесь нельзя подниматься в темноте, — прошептал он. |