— Думаю, мне следует отвезти тебя в Убежище.
— А что такое это Убежище? Пристанище для бродячих монахов или?..
Бунтарка отвела взгляд, на мгновение задумавшись. Когда она снова взглянула на него, ее лицо сделалось еще более напряженным.
— Каждый человек воспринимает Убежище по-своему, — сказала она. — Для людей вроде… — вместо того, чтобы произнести имя Картера, она кивнула на Еву, и Чонг все понял. — Для тех, кто спасается от жнецов, Убежище — это безопасное место. Оно отлично замаскировано и надежно защищено скалами. Обнаружить его почти невозможно.
— Это поселение?
— Отчасти, — ответила она. — А вообще — это что-то вроде больницы, и я хочу отвезти туда малышку Еву. Я не смогу как следует о ней позаботиться, а ей еще долго будет очень плохо. Там есть монахи, которые помогают людям.
— Странствующие монахи? Я встречал таких. Они называют себя Детьми бога, а серых людей — Детьми Лазаря.
— Да, да. И они создали Убежище, и принимают туда всех больных и раненых, и лечат их.
— Они врачи?
— Они — нет, — ответила Бунтарка, но Чонгу послышалось, что она сделала ударение на слове «они».
— А… там есть врачи?
— Вроде того.
— И ты думаешь, что они могли бы мне помочь?
— Не знаю, — призналась она. — Но если у кого и получится, то только у них.
— Ладно, тогда поехали.
— Только здесь есть загвоздка, — медленно произнесла она, и в ее глазах он увидел тоску.
— Какая загвоздка?
— Если они впустят тебя туда… не к монахам, а именно в то место, где тебя станут лечить…
— И?
— Обратно тебя уже не выпустят.
— Вообще?
— Никогда, — ответила она. — Им не нравится, что об Убежище знают посторонние. Они не убьют тебя и не причинят вреда, но уйти не позволят.
Чонг закрыл глаза, пытаясь заглянуть в свое будущее. Но увидел лишь пустоту.
— А разве у меня есть выбор?
Из дневника Никс:
Прошлой ночью мне приснилось, что эпидемии никогда не было. Но сон был очень странным, совсем без деталей. Возможно, потому что я не знала, каким был мир до Первой ночи.
Я видела лишь городок и «Руины».
68
— Мне… мне жаль, Никс, — пробормотал Бенни.
Она яростно уставилась на него сквозь слезы.
— Да, но твои сожаления ничего не изменят. Я потеряла маму. Потеряла все, и в этом виноват наш проклятый городишко.
— Что?
— Боже, я больше ни минуты не могла там оставаться. Это было все равно что жить на кладбище. Никто не говорил о том, что произошло в мире. Никто не говорил о будущем. И знаешь почему? Потому что никто не верил, что у нас есть будущее. Все в Маунтинсайде просто сидели и ждали смерти. Вели себя так, словно уже умерли.
— Я…
Она сердито вытерла кулаками слезы.
— Маму убил Чарли Кровавый Глаз, а меня похитили. Люди могли хоть как-то отреагировать, но они этого не сделали. Вообще. После того как мы уничтожили логово Чарли и вернулись в город, все вокруг вели себя так, словно я никуда и не уходила. Никто, кроме капитана Странка, мэра Кирша и Лироя Вильямса, не спросил, где я была и каково это оказаться на просторах «руин». Люди не желали ничего знать. А что мне говорили на похоронах мамы? Они говорили что-то вроде: «она ушла в лучший мир» или «по крайней мере, она избавилась от страданий». |