Святому Джону хотелось бы проникнуть в их души в тот момент, когда тьма забирала их в свои объятия. Как чудесно, должно быть, внезапно увидеть и понять непреложную истину.
Ему захотелось плакать, так же, как тогда. Утром он бродил по пепелищу, и его слезы капали на обугленные тела, которые теперь познали блаженство вечной тьмы.
Святой Джон упал на колени, его руки были красными от крови, пятна крови запеклись на его губах, а на лице отпечатались следы слез. Тогда он заставил свою паству склонить головы в молитве. В сострадании к тем, кто был слеп и не мог узреть правду. В уважении к тем, кто принял тьму, когда пламя и сталь клинков очистили их от грехов. И попросил ниспослать терпения жнецам, которые мечтали принять тьму, но священный долг удерживал их на земле. В уродливой, смертной плоти, привязанной к этому миру боли и страданий ради того, чтобы воля их истинного бога была исполнена.
Его чудесные воспоминания нарушил хриплый голос, раздавшийся из чащи:
— Вот еще один!
Святой Джон замедлил шаг, а затем и вовсе остановился, заметив троих мужчин, вышедших из чащи. Они выглядели довольно внушительно. Крупные и мускулистые, каждый вооружен опасным фермерским инструментом. Один сжимал в руке вилы, другой держал кувалду, которая в его огромном кулаке напоминала обычный молоток, а третий — два серпа.
Люди Картера. Еретики. Их грязная одежда была усеяна пятнами крови. Их лица заросли щетиной, а в глазах застыла отчаянная одержимость.
— Добро пожаловать, друзья, — сказал святой Джон.
— Он говорит, добро пожаловать, — прорычал мужчина с кувалдой.
— Я покажу ему радушный прием, — усмехнулся его приятель с серпами.
— Я предлагаю вам благословение и милость Танатоса, — продолжал святой Джон, — слава его тьме.
Мужчина с вилами направил на него острые зубцы, а остальные зашли ему за спину, осторожно окружая.
— Вы, ублюдки, убили семью Энди Харпера, и Миллеров, и Коэнов, и еще половину города.
— Могу вас заверить, гораздо больше половины, — пробормотал святой Джон. — Намного больше.
Мужчина с кувалдой удивленно уставился на него:
— И ты стоишь здесь и насмехаешься над нами?
Святой Джон покачал головой:
— Я не насмехаюсь, брат.
— Из-за вас муж моей сестры превратился в пепел, — произнес мужчина с кувалдой, — и теперь у ее детей нет отца. Разве это не настоящая работа дьявола?
— Если дети скорбят, то есть путь, который избавит их от боли и горестей, — ответил святой Джон. — Мы предлагали его вам. И наше предложение до сих пор в силе.
— Предложение? — презрительно усмехнулся мужчина с вилами. — Что за чушь? Ты и твои люди всего лишь шайка убийц. Вы ничем не лучше живых мертвецов.
— О, они совсем другие, — возразил мужчина с серпами. — Мертвые не могут думать. Это всего лишь безмозглые трупы, в них нет зла, они бездумно причиняют вред. Но эта тварь и чокнутая ведьма Роза — вот настоящее зло. — Он гневно уставился на святого Джона. — Ты насквозь пропитан злом, и гореть тебе вечно в аду за то, что ты натворил.
— Нет никакого адского огня, — пробормотал святой Джон. — Есть лишь красные врата и тьма.
— Красные врата? — повторил мужчина с кувалдой. — Что это, черт подери, такое?
Святой Джон молниеносным движением извлек два кинжала и в тени можжевеловых кустов объяснил, что это значит.
Пронзительные крики троих мужчин спугнули птиц, стаей взвившихся с деревьев.
37
Слишком много всего одновременно пошло неправильно. |