Изменить размер шрифта - +
А глаза… Его глаза всегда были немного отталкивающими. Слишком светлыми. Однажды он сказал, что это особенность его рода.

— Итак? — Роберт выразительно приподнял брови.

Я решила не ходить вокруг да около.

— У меня вопрос. Лисы всегда чувствуют друг друга? Или бывают исключения?

Спросила и напряглась, ибо Роберт вздрогнул, что с ним случалось не часто.

— Позволь узнать причину интереса, — он посмотрел пристально. Я бы даже сказала, пронизывающе.

— Мы с Джоди бегали по лесу, когда началась охота на ту пару, — призналась я, решив открыть часть правды. Это всегда лучше лжи. — Я не почувствовала лисов. Совершенно. Ни его, ни ее. Не знала о приближении, пока Джоди не прискакала и не сказала, что видела их неподалеку. Я даже не поверила сначала. Разве это не странно?

— Странно, — согласился Роберт, а сам задумчиво посмотрел в сторону, но опомнился и поспешно принялся объяснять: — Считается, что такое попросту невозможно. Ты же чувствуешь Маргарет, хотя она овощ и больше не перекидывается. Ты чувствуешь Фейт, хотя она и вовсе лишена дара. Верно?

— Верно, — я покрутила в руках пустую чашку из-под кофе. — Но что ты не договариваешь? Только не лги, Роберт. Это не в твоем стиле.

Он тяжело вздохнул и признался:

— В моей бывшей стае десятилетиями искали способ скрываться даже от других лисов. От лисов из других стай. Но не находили.

— Ого! — чашка упала на стол, но не разбилась. — Зачем?

— Наши вожаки были параноиками, — скривился Роберт и добавил после паузы: — Но есть и другой вариант. Полукровки. Дети лисов и людей. Я с ними никогда не сталкивался, но говорят, что их способности проявляются искаженно.

— Думаешь, те лисы…

— Да кто их знает, — бросил Роберт раздраженно. — Мне плевать, откуда они взялись, если честно. Главное, чтоб поскорее убрались подальше. Пока нам из-за них не перепало.

— Я тоже на это надеюсь.

Я подарила Роберту улыбку, пряча под ней тревогу. Не хотелось разочаровывать бывшего любовника. Я-то точно знала, что, как минимум, один лис из той пары не намерен никуда уносить лапы.

 

 

Я всё-таки опоздала. На считанные минуты. Однако недовольства на меня выплеснули немало. И вовсе не Валентайн, а сам Льюис, встретивший на пороге.

— Где тебя носит, Сабрина? У нас времени не воз. Портнихи заждались.

— Портнихи? Опять? — я чуть не зарычала.

Только ж накануне устраивали изматывающую примерку!

— Да, опять! Надо срочно довести до ума твои наряды. Мэр решил всё ускорить. Мероприятие перенесено на эти выходные. В загородный дом! Придется ехать завтра и провести там два дня. Так что сделай одолжение, не стой, как вкопанная. Озаботься треклятыми платьями!

Я попятилась. И врезалась в столик. Аккурат местом, откуда растёт хвост.

На два дня?! Да вы издеваетесь!

— За-за-чем мэр перенес всё в загородный дом? Это… это…

Я хотела сказать «подстава», но вовремя прикусила язык. С чего бы скромной помощнице и вынужденной невесте рассуждать о чем-то подобном?

— Это его жена, — бросил Льюис тоном, из которого было яснее ясного, что супругу градоначальника он не жалует. — Вечно устраивает сборища. Обожает коллекционировать интересных гостей. В загородный дом заманила, чтобы жертвы не разбежались раньше назначенного срока. Хуже всего то, что она за свободные нравы. Как бы ни поселила нас в одной спальне.

Я повторно врезалась. Всё в тот же столик. Всё тем же местом.

— Что, простите?

Льюис всплеснул руками.

— Да не делай такого лица, Сабрина! Ради всего святого! Я бы и сам предпочел избежать пикантных и двусмысленных ситуаций.

Быстрый переход