После уроков Майк сказал:
— Если судить по форме моего члена, то можно сказать, что я происхожу от одного из самых знатных производителей рогаликов из Нью-Йорка.
— Роди сыновей, Майк. Роди сыновей! — радостно воскликнул я.
— Уж лучше разглядывать вонючие суспензории, чем слушать голос этой женщины, — бросил Джордан.
Но миссис Сейньос все же обрела в лице Кэйперса защитника, и он таки отстоял как ее педагогический метод, так и содержание ее лекций перед непосвященными.
— Очень важно знать, откуда ты произошел, — заявил Кэйперс.
— Зачем? — удивился я. — Что это меняет? Америка — демократичная страна. У всех равные возможности.
— Чепуха, — отрезал Джордан. — Половина населения этого города чернокожие. Разве цвет твоей кожи не имеет значения в этой самой дурацкой части нашей страны?
— Их время еще придет, — изрек Кэйперс. — Они просто пока еще этого не заслужили.
— Кэйперс, ты рассуждаешь как идиот, — сказал Джордан. — Говоришь так, словно тебе сто лет, а ведь ты еще только в девятом классе. Ты веришь во все, во что верят твои родители.
— Я уважаю своих родителей больше, чем кого-либо, — отозвался Кэйперс. — Я обязан им всем.
— Клянусь, в жизни не встречал такого старомодного, нехиппового парня, — заметил Джордан, окидывая своего кузена типично калифорнийским взглядом. — Тебе повезло, что ты родился в такой дыре. На Западном побережье тебя живо раскусили бы.
— Ты что, считаешь меня провинциалом? — нахмурился Кэйперс.
— Еще хуже, — ответил Джордан. — Ты провинциал в квадрате. Из тех, кто ходит на пляж в носках.
— А может, я горжусь, что я такой.
— А может, ты просто придурок южанин? — парировал Джордан.
— Роди сыновей, Кэйперс. Роди сыновей, Джордан, — встрял я, пытаясь снять возникшее напряжение.
— Эти уроки помогут мне потом написать мемуары «Еврейский мальчик в Конфедерации». Как думаете, миссис Сейньос слышала об острове Эллис? Оттуда можно перепрыгнуть прямо на Плимут-Рок, — заявил Майк.
— История Южной Каролины, — покачал головой Джордан. — Здесь явно не так с терминологией. Я немало поколесил по свету, но что-то не слыхал, чтобы кто-нибудь упоминал название этого штата. Клянусь, его просто не существует. Просто неудачник, а не штат, если он, конечно, есть. Здесь ведь ничего не происходит.
— Южная Каролина первой вышла из Союза, — возмутился Кэйперс. — Мы стреляли из форта Самтер и первыми откликнулись на призыв вооружаться.
— Затем пришел Север и от Ричмонда до Виксбурга надрал ваши конфедератские задницы.
— Мы дали достойный отпор. Наши генералы были на высоте. — Сжав кулаки, Кэйперс двинулся в сторону Джордана, сохранявшего абсолютную невозмутимость.
— Что-то я не слышал о марше Ли на Нью-Йорк, зато о походе Шермана к морю знают все. Кэйперс, я изучал историю Гражданской войны вместе с отцом и знаю этот предмет гораздо лучше, чем ты.
— Ты не настоящий южанин! — воскликнул Кэйперс.
— Я американец, дружище, и горжусь этим.
— Твоя семья приехала в Новый Свет в тысяча семьсот девятом, а моя — в тысяча семьсот шестом. Что все же с тобой не так? — ухмыльнулся Кэйперс.
— Джек, а когда твоя семья приехала сюда? — ехидно поинтересовался Майк.
— В тысяча девятьсот восьмом. |