Дотроньтесь до нее. Не правда ли, кажется, она рассыплется от одного прикосновения? И вот эта шляпа была для Джонни величайшей ценностью. — Мунэсуэ протянул Кёко шляпу, но та отпрянула. — Если у вас есть сердце, а ведь даже звери любят своих детенышей, неужели оно не дрогнет, когда вы услышите «Стихи о соломенной шляпе»?
Мунэсуэ держал шляпу в руках и, не отрываясь, смотрел на Кёко. Губы у нее дрожали, а лицо было мертвенно-бледным.
Мунэсуэ помнил эти строки наизусть.
— Перестаньте, — едва слышно выговорила Кёко.
Мунэсуэ продолжал:
Перестаньте, прошу вас. — Скорчившись на стуле, Кёко Ясуги закрыла лицо руками.
И тут Мунэсуэ нанес последний удар: с каким-то садистским удовольствием он выложил на стол сборник стихотворений Ясо Сайдзё.
— Ясуги-сан, — сказал он, — вы помните эту книгу? Джонни Хэйворд привез ее в Японию вместе с соломенной шляпой. Это все, что осталось после него. Наверно, вы сами купили ему этот сборник. Прочтите стихотворение до конца. Хорошее стихотворение, не правда ли? Каждого, кто способен чувствовать, будь то ребенок или взрослый человек, имеющий собственных детей, не могут не взволновать эти строки. Так вы не хотите читать? Тогда позвольте, я прочту вам вслух.
Мунэсуэ раскрыл книгу:
У Ясуги вздрагивали плечи.
Мунэсуэ кончил читать, и в самом центре города, в кабинете следственного отдела, стало тихо, как на дне моря. Далекий шум проезжающих машин долетал сюда, как весть из другого мира.
— А-а-ах, — вырвалось у Кёко рыдание.
— Так Джонни Хэйворд был вашим сыном, — прервал затянувшееся молчание Мунэсуэ.
— Я… я… никогда не забывала моего мальчика. — Кёко Ясуги рыдала, склонившись над столом.
— И вы его убили, — довершил удар Мунэсуэ. Кёко кивнула, не переставая плакать.
— И Танэ Накаяма тоже убили вы.
— Мне ничего другого не оставалось. Больше она не могла говорить.
Не располагая необходимыми доказательствами, Myнэсуэ обратился к сердцу обвиняемой — и одержал победу. Признание было получено.
3
Ниими вернулся из Нью-Йорка с Кёхэем Коори и Митико Асаэда. Он сдал обоих на руки полиции, после чего поспешил встретиться с Оямадой.
— Она умерла, — такими словами встретил Ниими Оямада.
В голосе его звучала тоска. До последнего момента его не покидала надежда, но теперь все было кончено.
Ниими знал, что его любви, первой и последней, настоящей любви, пришел конец. Больше никогда ему не придется любить так, как он любил Фумиэ. В его жизни, устроенной для других, эта любовь была единственным отступлением от правил, она делала Ниими самим собой. Кончилось его время. Снова он будет бороться за успех, рассчитывать каждый шаг. Что же, пусть будет так. Он сам выбрал этот путь.
— Ниими-сан, я вам очень благодарен.
Оямада говорил искренне. Да, Ниими украл у него жену. Но когда Оямада убедился в смерти Фумиэ, его гнев прошел сам собой. К тому же Ниими сделал достаточно, чтобы искупить свою вину. Хотя и полагал, что старается главным образом для себя самого.
Оямада-сан, как вы теперь собираетесь жить? — спросил Ниими.
— По правде говоря, не знаю, мне ничего теперь не хочется, — ответил Оямада. — Надо, конечно, подыскивать какую-нибудь работу…
Без денег, которые зарабатывала Фумиэ, ему приходилось туго.
— Если позволите, я постараюсь найти для вас что-нибудь подходящее, — помявшись, предложил Ниими.
— Спасибо, вы очень любезны. Но я больше не хочу злоупотреблять вашим великодушием, — решительно отказался Оямада. |