Изменить размер шрифта - +
Мне не хочется принимать их в этом доме.

— Насколько я близка? Об этом можно будет судить, только когда он окажется за решеткой, — отрезала Ева.

 

 

— Весь в работе, как я погляжу!

Вместо ответа он набрал на клавиатуре какую-то команду. Красавицы сложили оружие, присели в глубоком реверансе, продемонстрировав щедрое декольте, и хором продекламировали:

— К вашим услугам, милорд!

— Ты что, Беренски, впал в детство?

— Откуда ты знаешь, может, эта программа — вещественное доказательство с места преступления!

— Ну да, с того места, где несколько подростков мастурбацией довели себя до смерти. Ты, кажется, забыл, что мы оба на службе.

— Десятиминутный перерыв на восстановление нервной системы. Я же добыл тебе башмак, не забыла?

«Он действительно установил происхождение ботинка», — напомнила себе Ева. Это помогло ей удержаться от искушения расколоть его яйцеобразный череп.

— Меня интересует Аннализа Саммерс. Точнее, анализ волос.

— Работа, работа, работа! — Дикхед повернулся на вращающемся кресле. — Я передал их Харво, это мой лучший специалист по волосам. Она настоящий гений, хотя по виду и не скажешь.

— Эта Харво мне уже нравится. Где она?

Дикхед ткнул длинным тощим пальцем куда-то вправо.

— Вон туда, потом налево. Рыжая. Она еще не подала мне отчет, значит, не закончила.

— Я проверю.

Пибоди выждала, пока Ева не отойдет на несколько шагов, и наклонилась к нему, на всякий случай понизив голос:

— У этой программы есть вариант с мужскими персонажами?

— А то! — усмехнулся Дикхед.

Ева прошла в один из изолированных стеклянными стенами отсеков лаборатории, где работала женщина с рыжими волосами.

— Вы — Харво?

— Да вроде бы.

Она оторвалась от работы и смерила Еву взглядом зеленых, как молодая трава, глаз. Ева решила, что перед ней самая белая из всех белых женщин, каких ей когда-либо приходилось видеть. В сравнении с ярко-зелеными глазами и тонкими губами, накрашенными морковной помадой под цвет волос, ее кожа казалась молочно-белой. Волосы стояли на голове копной в три дюйма высотой. На ней был черный рабочий халат.

— Даллас, верно?

— Да вроде бы. А это детектив Пибоди.

Харво кивнула и сделала им знак заходить. Коротко остриженные ногти у нее на руках были выкрашены по диагонали в красную и черную полоску.

— Урса Харво, Королева Волос, — к вашим услугам.

— У вас есть что-нибудь для меня, ваше величество?

Харво усмехнулась и вывела изображение на монитор.

— Волосообразные волокна, найденные на теле жертвы и на месте преступления… — начала она.

— Волосообразные?

— Да. Видите, это не человеческие волосы и не шерсть животного. Дикхед передал их мне, когда установил, что это искусственные волокна. Он гений. Жаль, что при этом он такая задница.

— Обратите внимание, сколь горячо я не опровергаю ваши слова!

Харво снова усмехнулась.

— Меня также называют Принцессой Волокон. Так, что тут у нас? — Она повернула изображение, увеличила масштаб. — Ну да, искусственные волокна. То есть выработанные руками человека.

— Как в ковре? — спросила Ева, машинально ощупав свои собственные волосы.

— Не совсем. И вряд ли это парик или накладка. Скорее имитация меха животного. Подобные материалы используют для изготовления игрушек — мягких или заводных.

Быстрый переход