Изменить размер шрифта - +
Хотя старина Молгарин наверняка говорил тебе, что это генетический замок. У тебя не было необходимости прятаться здесь, но ты все же спрятался.

Шеррис покачала головой.

— Тебе не снятся кошмары, Джейс? — Она неодобрительно взглянула на кузена. — Должна сказать, ты сильно повредил репутации нашей семьи.

— Послушай, Шеррис… — спокойным тоном начал Джейс.

— Ох, Джейс, Джейс, ты не можешь этого отрицать. Ты шел по стопам старого Горма, собирал все, что пытался собрать он, чтобы завершить его работу и каким-то образом — я не знаю твоих сумасбродных планов — в конце концов уничтожить Всемирный Суд или, по крайней мере, хотя бы ослабить его влияние.

Она поглядела на экраны в одной из многочисленных ниш.

— Да, а как там продвигается наша последняя война? — осведомилась она. — Все идет по плану, надеюсь?

— Шеррис, — вновь обратился к ней Джейс, стараясь говорить спокойно. — Я знаю, что тебе только что пришлось пережить…

Скривившись, Шеррис покачала головой и небрежно отмахнулась.

— …но ты все это время вела себя как настоящая шизофреничка!

— А какая замечательная была задумка, — сказала Шеррис, не обращая внимания на его слова. Она сложила руки на груди и присела на край огромного каменного стола. — Ты опять пытаешься повторить этот трюк с разрушителем сознания. Помнишь Этса Либмеллина? Когда один-единственный сигнал разом отключил все оружие? Но на этот раз ты пытался проделать то же самое с целой крепостью. Твои ребята — ну, не совсем твои, ведь ты же не мог рисковать своими людьми — обычные подставные пешки, Печальные Братья, врываются в Цитадель подобно сказочным рыцарям! С мечами! На бандамионах! В развевающихся плащах!

Она хлопнула в ладоши.

— И так бы все и вышло, да, Джейс? Миц мертв; его месяцами изводили всей этой чепухой со скачками в Тайле, в конце концов безумие превратилось в реальность и прикончило его! Да ты, наверно, в штаны наложил от радости, когда это случилось. И все, что мы нашли, ты прибрал бы к рукам, оставаясь при этом чистеньким, — ты же подставил этого тупицу. — Она кивнула на Молгарина. — Вот он и стал бы козлом отпущения. Ты, конечно, приказал бы ему убираться, но вот послушался ли бы он? А может, тогда ты просто зарубил бы его своим молодецким мечом?..

Джейс потрясенно смотрел на нее.

— А я, конечно, была бы тебе жутко благодарна, верно, Джейс? — Она вновь покачала головой. — Я бы просто упала в твои объятия. А может, я себя переоцениваю? — Она смешалась. — Это тоже являлось частью плана или нет?

— Я тебя любил, Шеррис, — сказал Джейс еще печальнее. — И я все еще люблю тебя. Освободи меня, и ты увидишь, что это правда. Я в самом деле люблю тебя; я люблю нашу семью, наш народ и… О, можешь сколько угодно улыбаться своей циничной ухмылкой, Шеррис, но я не лгу. Все, что я совершил, это — во имя любви.

Ферил повернулся к ней.

— Кто-то идет.

Он кивнул на низкую дверь под двумя громадными сияющими иконами.

Дверь отворилась, и вошла Брейганна. На ней болталось все то же суровое серое одеяние, разве что ставшее еще грязнее. Она дикими глазами уставилась на Шеррис, затем на андроида и на Джейса, словно не видя их. В руках она неловко держала охапку книг. Ее правое запястье по-прежнему было приковано к цепи, только теперь уже не железной, а стальной.

Шеррис опустила оружие.

— Здравствуй еще раз, — сказала она. — Познакомься, Ферил, это Брейганна, моя сводная сестра.

Ферил повернулся, слегка поклонившись.

Книги полетели на пол, и в руке Брейганны оказался пистолет. Она выстрелила в голову Шеррис, в то время как Джейс приподнялся вместе со стулом и развернулся, ударив андроида по ногам ножками стула.

Быстрый переход