Нечего беспокоиться. И вообще…
И вообще, Тинни решил, что следует выпить. Глядя прямо перед собой стеклянным взглядом, он побрел к ближайшему перекрестку, где заметил закусочную, всю из стекла и металла. На нее приятно было взглянуть, но для Тинни она была оазисом в Сахаре безумия. Он вошел и увидел у стойки знакомую фигуру: великан Люциферно, человек, который сам был страшен, как дьявол.
— Привет, Тинни, — сказал Люциферно. — Подходи, выпей.
— Спасибо, Лю. Виски. И пиво. Спасибо…
— У тебя дрожат руки, — заметил Люциферно. — Похмелье, неприятности или призраки?
— Последнее. У меня проблема.
— Вот как? — брови Лю высоко поднялись. — Что с тобой случилось?
— Эне, бене… ничего! — с яростью ответил Тинни. — Совершенно ничего.
Одним глотком он выпил свое виски, гадая, почему никому не может рассказать о том, что случилось. Это здорово походило на гипноз. Конечно, именно гипноз! Поспешно вынув из кармана карандаш и старый конверт, он принялся писать на нем.
Он хотел написать: "Меня загипнотизировали. Помоги! Мужчина по фамилии Сильвер не пускает меня в мой собственный магазин".
А написал: "На столе лежит арбуз, на арбузе муха…" Тинни скомкал конверт и потянулся за своим пивом. Потом поискал взглядом бармена.
— Слушаю?
— Э-э… кажется, в моем пиве рыбка.
— Простите?
— Золотая рыбка! — с нажимом сказал Тинни. — Она там плавает. Видите?
— Ловко, — похвалил Люциферно. — Конечно, ничего нового, но ты неплохо справляешься. Бармен! — вдруг воскликнул он. — В моем пиве змея.
И действительно, в стакане Люциферно лежала свернувшаяся кольцом змея. Подняв треугольную голову, она раздраженно разглядывала людей.
— Нет-нет! — отчаянно воскликнул Тинни. — Это вовсе не фокус. Я ничего не могу с этим поделать.
— Кто-то заколдовал его! — крикнул Люциферно, никогда не отказывающийся от рекламы. — А может, это пиво? Смотри! Еще одна рыбка!
И точно: уже две золотые рыбки весело плавали в стакане Тинни. К тому же, само пиво превратилось в кристально чистую воду.
— Слушайте, парни, — буркнул бармен. — Вы мешаете работать. Может, прекратите?
В ту же секунду из стакана Тинни поднялся столб воды и с плеском ударил в потолок. Бармен выругался, схватил стакан и поднял его. Тут же потоки воды хлынули из ушей перепуганного мужчины.
— Бедняга, — укоризненно сказал Люциферно. — Это нехорошо.
— Может, хоть ты заткнешься? — простонал несчастный Тинни.
Он спрыгнул со стула, схватил шляпу и надел на голову, но тут же вновь сорвал, чтобы вытряхнуть из нее трех полевок и угря. Затем торопливо выбежал.
Люциферно последовал за ним.
— Эй, я хочу с тобой поговорить. Мне нужно что-нибудь новое, а ты, похоже, разработал новые трюки.
— Святой Иосиф!.. Лю, только не сейчас! Я… я… энеки, бенеки…
Тинни внезапно смолк.
— Ты что, набрался? С одной-то порции?
— Я только что принял нового продавца. — Фраза далась ему без труда. — Хорошего. Может, заглянешь в магазин, познакомишься? А мне… мне пора по делам.
Он отвернулся от приятеля, который в недоумении таращил на него глаза, и остановил такси,
— Паркуэй, — буркнул он первое, что пришло в голову, уселся поудобнее и начал рассуждать,
Ясно было, что мистер Сильвер не человек. |