На этот раз, когда он кончил говорить, сестра зааплодировала.
— Восхитительно! — воскликнула она. — Почему ты не рассказал мне об этом сразу?
Соклей смущенно рассмеялся.
— Потому что на самом деле все было не так восхитительно, полагаю. Это было ужасно. А видеть, как к нам приближается карфагенский флот близ Сиракуз, было еще хуже. Если бы там все обернулось морским сражением, мы, вероятно, не победили бы.
— Тогда почему ты позволил Менедему туда отправиться? — спросила Эринна.
Соклей скривил губы в улыбке. Его горький смех был под стать этой улыбке.
— Моя дорогая, как я мог не позволить ему сделать то или другое. Я — тойкарх. Он — капитан. Выбор был за ним. Я вообще-то пытался его отговорить.
«Я тогда думал, что он дурак, безрассудный идиот».
— Когда Менедем сказал, что мы идем в Сиракузы, что я мог сделать? Спрыгнуть с корабля и отправиться домой вплавь? Но все закончилось хорошо.
— Вам повезло, — сказала Эринна и добавила: — А почему ты теперь смеешься?
— Потому что я и сам сперва так же рассуждал, — ответил брат. — Но это не было всего лишь везением. В нашем споре Менедем оказался прав. Агафокл использовал флот с зерном как наживку для кораблей Карфагена, чтобы выманить их из гавани и дать своему флоту шанс вырваться из Сиракуз и добраться до Африки.
— Он может взять Карфаген? — спросила Эринна.
— Не знаю, — ответил Соклей. — Никто не знает… Включая самих карфагенцев, я уверен. Но я не сомневаюсь, что карфагенцы отнюдь не горят желанием это выяснить. Никто никогда раньше не пытался перенести войну из Сицилии в их собственную страну.
— Александр завоевывал варваров на востоке, — сказала сестра. — Почему бы Агафоклу не завоевать варваров на западе?
— По двум причинам, — ответил Соклей.
Эринна вопросительно подняла бровь.
— Во-первых, — объяснил он, — Карфаген все еще очень силен. А во-вторых, Агафокл не Александр, как бы ему ни хотелось им быть.
— Понятно. — Эринна снова обняла брата. — Как хорошо, что ты опять дома! Никто, кроме тебя, не воспринимает меня всерьез, когда я задаю вопросы.
— Ну, если брат не станет воспринимать сестру всерьез, то на кого же ей тогда рассчитывать? — Соклей поцеловал Эринну в лоб. — Я пробуду дома до весны, поэтому у тебя будет масса возможностей поспрашивать меня обо всем. А сейчас я пойду наверх.
С явной неохотой Эринна кивнула и отпустила его.
Соклей двинулся вверх по лестнице, а его сестра подняла гидрию и вернулась к поливке.
Соклей был уже на середине лестницы, когда Фракийка начала спускаться вниз.
— Радуйся, молодой хозяин, — сказала рыжеволосая рабыня со своим странным акцентом. — Добро пожаловать домой.
— Радуйся. Спасибо. — Он поднялся еще на пару ступенек.
Фракийская рабыня не была такой хорошенькой, как Майбия. Но Майбия осталась в Таренте, а Фракийка была здесь — и Соклей долгое время воздерживался.
— Пошли в мою комнату, — сказал он ей.
Фракийка вздохнула. Девушка не могла отказаться, ведь она была такой же собственностью хозяина, как и кровать, на которой он собирался ею овладеть. И она ответила:
— Хорошо, — но сказала это таким тоном, который обещал, что она постарается доставить ему как можно меньше удовольствия.
Соклей все прекрасно понял и добавил:
— Я дам тебе потом пару оболов.
Он не должен был так поступать, ведь она была рабыней его семьи. |