Изменить размер шрифта - +

Тот едва заметно кивнул Риггсу.

Мастерс повернулся к Берману:

— Дэн… — Спохватившись, он поправился: — Мэтт был одним из наших лучших внедренных агентов, черт возьми.

— Я многим пожертвовал во имя правосудия, не так ли, Джордж? — спокойно посмотрел на него Риггс.

— Не хочешь сигарету? — предложил Мастерс. — Если я правильно помню, ты ведь куришь?

— Бросил, это слишком опасно. — Риггс перевел взгляд на Бермана. — Вот Джордж подтвердит, что я провел на поле на один период больше, чем следовало. Ведь так, Джордж? И в определенном смысле вопреки своей воле.

— С тех пор прошло уже много лет.

— Странно, а по мне, это все случилось вчера…

— Мэтт, такая у нас профессия.

— Легко тебе так говорить, поскольку ты не видел, как твоей жене вышибли мозги из-за того, чем зарабатывал на жизнь ее муж. Кстати, Джордж, а как поживает твоя жена? И трое детей, верно? Должно быть, это здорово — иметь жену и детей…

— Ну хорошо, Мэтт, я понял, к чему ты клонишь. Я сожалею, что все так получилось.

Риггс с трудом сглотнул комок в горле. Нахлынувшие чувства оказались гораздо сильнее, чем он предполагал, однако для него все действительно произошло словно вчера, и он ждал долгих пять лет, чтобы это высказать.

— Твои слова значили бы гораздо больше, Джордж, если б ты сказал их пять лет назад.

Взгляд Мэтта был таким пристальным, что Мастерс в конце концов был вынужден потупиться.

— Давайте перейдем к делу, — наконец произнес Риггс, переключаясь на настоящее.

Облокотившись о стол, Мастерс посмотрел ему в лицо.

— К твоему сведению, два дня назад я был в Шарлотсвилле.

— Очаровательный городок.

— Заглянул кое-куда. Думал встретиться с тобой.

— У меня много работы. Постоянно в разъездах.

— Несчастный случай? — Мастерс выразительно посмотрел на перевязь.

— Строительство — опасный род занятий. Джордж, я пришел сюда заключить сделку. Взаимовыгодную.

— Вам известно, где находится Лу-Энн Тайлер? — подавшись вперед, всмотрелся в лицо Риггса Лу Берман.

Тот склонил голову набок.

— Она сидит внизу, в моей машине. Хочешь проверить, Лу? Вот.

Достав из кармана связку ключей, Мэтт помахал ею перед лицом сотрудника ФБР. На самом деле это были ключи от его дома, но он рассудил, что Берман все равно не согласится на его предложение.

— Я пришел сюда не в игрушки играть! — огрызнулся тот.

Убрав ключи, Риггс подался вперед.

— И я тоже. Как я уже говорил, я пришел, чтобы заключить сделку. Хотите меня выслушать?

— Почему мы должны о чем-то с вами договариваться? Откуда нам знать, что вы не действуете заодно с Тайлер?

— А если и так, какое вам дело?

— Она преступница! — побагровел Берман.

— Почти всю свою карьеру в Бюро мне приходилось работать с преступниками, Лу. И кто сказал, что Тайлер преступница?

— Полиция штата Джорджия.

— А ты изучал это дело? Я хочу сказать, ты его внимательно изучал? Мои источники утверждают, что это полный бред.

— Ваши источники? — едва не рассмеялся вслух Берман.

— Мэтт, я изучил это дело, — вмешался Мастерс. — Возможно, это действительно бред. — Он сверкнул глазами на Бермана. — Но даже если это не так, пусть болит голова у полиции Джорджии, а не у нас.

— Правильно, а вас интересует совершенно другое.

Быстрый переход