Изменить размер шрифта - +

– Завтра.

– До завтра ты можешь не успеть вернуться.

– Плевать я хотел! – произнес Мак. В его голосе слышались непривычные беспечные нотки. – Мне это понравилось. Нарушать. По крайней мере чувствуешь, что ты еще живой.

День мы пересидели в роще, в стороне от дороги, а когда окончательно стемнело, поехали дальше. Мак высадил нас, не доезжая километра до швейцарской границы, в районе Жекса. Мы перешли ее и потом, вернувшись к шоссе, еще долго крались в темноте вдоль обочины, пока не заметили автомобиль Мака. Надзиратель курил, привалившись к капоту своей машины.

– Хорошо, что вы пошли пешком, – сказал он. – На дороге был полицейский патруль. Французы. Вас ищут. Ну теперь куда? – посмотрел он на Холста.

– Ньон, – ответил тот. – Деньги там. А потом в Женеву.

Мак кивнул и тронул машину с места.

– Нам лучше остановиться здесь, – сказал он, когда через час впереди показались огни Ньона. – Я так понимаю, ночью ты свои деньги взять не можешь. А ночевать на улице в машине – это может вызвать подозрение бдительных граждан. Позвонят в полицию.

Холст согласно кивнул, и Мак, свернув на небольшую развязку, поставил машину на площадке под мостом.

Ночь прошла спокойно. Холст спал, ничем не выказывая своего помешательства, а может, у него просто не было приступа. Утром он сказал:

– В полиции наверняка уже тщательно просмотрели мое дело. Конечно, они не уверены, что у меня, как и у остальных, были деньги. Но если все-таки они предположат, что это так? Тогда где я успел их сбросить? Скорей всего, где-то в Ньоне. Так что у местной полиции могут оказаться мои приметы. Надо быть готовым к этому.

Ранним утром мы въехали в Ньон и направились к центру. Драндулет Мака медленно катил по мощенной булыжником, влажной от росы, узкой улице, оставляя темный след. Холст, глядя в окно, говорил куда ехать.

– Стоп, – произнес он, и Мак нажал на тормоз.

Холст некоторое время разглядывал улицу, а потом попросил:

– Сдай метра три назад.

Мак выполнил просьбу и остановился:

– Ну и где? – спросил он.

– Под ногами. Прямо по линии этой витрины, если брать от ее края, – Холст кивнул на закрытую жалюзи витрину. Мак, тебе придется делать вид, что меняешь правое заднее колесо, а я пока выворочу булыжник. Ключ под ним.

– Остроумно, – сказал Мак, выбираясь из машины.

– Просто больше было некуда, – ответил Холст и кивнул на ближайший угол. – Меня взяли вон там, едва я отошел от этого места.

– Как тебе удалось выворотить булыжник? – спросил Мак, возясь с колесом.

– Без особых сложностей. Мостовой лет триста, и у меня был нож, – ответил Холст, поддевая монтировкой булыжник у самого бордюра.

– А люди?

– Какие люди? Девятый час вечера. Все закрыто. Здесь одни лавки.

Через пару минут автомобиль Мака двинулся дальше. Ключ лежал в кармане Холста. Мы осторожно въехали на центральную площадь, если так можно было назвать круглую площадку радиусом метров в сто с чернеющим посредине трехглавым старинным фонарем. Площадь окружали старые трехэтажные дома разных мастей.

Быстрый переход